D2Dialogname:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
→D2 消息
(→D2 消息) |
(→D2 消息) |
||
第519行: | 第519行: | ||
| exp || 1895 || Run away! || <span class="d2-white">快跑啊! || <span class="d2-red">快跑啊! || 快跑啊! || <span class="d2-teal">快跑呀! || <span class="d2-yellow">快跑啊! | | exp || 1895 || Run away! || <span class="d2-white">快跑啊! || <span class="d2-red">快跑啊! || 快跑啊! || <span class="d2-teal">快跑呀! || <span class="d2-yellow">快跑啊! | ||
|- | |- | ||
| exp || 1896 || So, it begins. || <span class="d2-white">嗯,要開始了。 || <span class="d2-red">嗯,要开始了。 || | | exp || 1896 || So, it begins. || <span class="d2-white">嗯,要開始了。 || <span class="d2-red">嗯,要开始了。 || 開始吧。 || <span class="d2-teal">那么开始吧。 || <span class="d2-yellow">嗯,要开始了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1897 || They'll never see me coming. || <span class="d2-white">他們絕對不會發現我的。 || <span class="d2-red">他们绝对不会发现我的。 || | | exp || 1897 || They'll never see me coming. || <span class="d2-white">他們絕對不會發現我的。 || <span class="d2-red">他们绝对不会发现我的。 || 我的行動無聲無息。 || <span class="d2-teal">他们绝不会料到我来了。 || <span class="d2-yellow">他们绝对不会发现我的。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1898 || So dark... perfect. || <span class="d2-white">真暗...太好了。 || <span class="d2-red">真暗...太好了。 || | | exp || 1898 || So dark... perfect. || <span class="d2-white">真暗...太好了。 || <span class="d2-red">真暗...太好了。 || 這裡真暗…太棒了。 || <span class="d2-teal">如此黑暗……完美。 || <span class="d2-yellow">真暗...太好了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1899 || So, this is where evil hides. || <span class="d2-white">啊,原來這就是惡魔躲藏的地方。 || <span class="d2-red">啊,原来这就是恶魔躲藏的地方。 || | | exp || 1899 || So, this is where evil hides. || <span class="d2-white">啊,原來這就是惡魔躲藏的地方。 || <span class="d2-red">啊,原来这就是恶魔躲藏的地方。 || 嗯,這就是邪惡躲藏的地方啊。 || <span class="d2-teal">所以,这里就是邪恶的藏身地。 || <span class="d2-yellow">啊,原来这就是恶魔躲藏的地方。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1900 || Whose handiwork lies buried here? || <span class="d2-white">誰的傑作被埋在這裡? || <span class="d2-red">谁的杰作被埋在这里? || | | exp || 1900 || Whose handiwork lies buried here? || <span class="d2-white">誰的傑作被埋在這裡? || <span class="d2-red">谁的杰作被埋在这里? || 嗯…裡面埋的是誰的傑作呢? || <span class="d2-teal">哼。这里埋着谁的杰作呢? || <span class="d2-yellow">谁的杰作被埋在这里? | ||
|- | |- | ||
| exp || 1901 || Planting the dead... How odd. || <span class="d2-white">把死人埋起來...真是奇怪。 || <span class="d2-red">把死人埋起来...真是奇怪。 || | | exp || 1901 || Planting the dead... How odd. || <span class="d2-white">把死人埋起來...真是奇怪。 || <span class="d2-red">把死人埋起来...真是奇怪。 || 培育死人…太奇怪了。 || <span class="d2-teal">这是在种死人吗……什么怪风俗。 || <span class="d2-yellow">把死人埋起来...真是奇怪。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1902 || Such corruption in this place... || <span class="d2-white">這裡竟是這樣的污穢... || <span class="d2-red">这里竟是这样的污秽... || | | exp || 1902 || Such corruption in this place... || <span class="d2-white">這裡竟是這樣的污穢... || <span class="d2-red">这里竟是这样的污秽... || 這裡居然腐化到這個地步… || <span class="d2-teal">这地方的腐化如此严重…… || <span class="d2-yellow">这里竟是这样的污秽... | ||
|- | |- | ||
| exp || 1903 || Evil flows from here. || <span class="d2-white">此地流出嚴重的邪氣。 || <span class="d2-red">此地流出严重的邪气。 || | | exp || 1903 || Evil flows from here. || <span class="d2-white">此地流出嚴重的邪氣。 || <span class="d2-red">此地流出严重的邪气。 || 嗯…這裡瀰漫著邪氣。 || <span class="d2-teal">嗯。邪恶就是从这里流出来的。 || <span class="d2-yellow">此地流出严重的邪气。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1904 || Who would want to remember this place? || <span class="d2-white">誰會想要記得這個地方? || <span class="d2-red">谁会想要记得这个地方? || | | exp || 1904 || Who would want to remember this place? || <span class="d2-white">誰會想要記得這個地方? || <span class="d2-red">谁会想要记得这个地方? || 天啊!會有人想記得這種地方嗎? || <span class="d2-teal">喔!又有谁会想记得这个地方呢? || <span class="d2-yellow">谁会想要记得这个地方? | ||
|- | |- | ||
| exp || 1905 || I can smell why this tower was abandoned. || <span class="d2-white">我聞的出來這座高塔為什麼會被廢棄。 || <span class="d2-red">我闻的出来这座高塔为什么会被废弃。 || | | exp || 1905 || I can smell why this tower was abandoned. || <span class="d2-white">我聞的出來這座高塔為什麼會被廢棄。 || <span class="d2-red">我闻的出来这座高塔为什么会被废弃。 || 噢,一聞就知道這座高塔廢棄的原因。 || <span class="d2-teal">呃,我能闻出来为什么这座塔被遗弃了。 || <span class="d2-yellow">我闻的出来这座高塔为什么会被废弃。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1906 || Try and cage me, demons. || <span class="d2-white">試著囚禁我,惡魔們 || <span class="d2-red">试着囚禁我,恶魔们 || | | exp || 1906 || Try and cage me, demons. || <span class="d2-white">試著囚禁我,惡魔們 || <span class="d2-red">试着囚禁我,恶魔们 || 惡魔,有辦法就把我關起來啊。 || <span class="d2-teal">把我关起来试试,恶魔。 || <span class="d2-yellow">试着囚禁我,恶魔们 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1907 || Bars can't hold a force of nature. || <span class="d2-white">牢籠是沒辦法囚禁自然之力的。 || <span class="d2-red">牢笼是没办法囚禁自然之力的。 || | | exp || 1907 || Bars can't hold a force of nature. || <span class="d2-white">牢籠是沒辦法囚禁自然之力的。 || <span class="d2-red">牢笼是没办法囚禁自然之力的。 || 監牢是關不住自然之力的。 || <span class="d2-teal">搞笑。几根栅栏可挡不住大自然的力量。 || <span class="d2-yellow">牢笼是没办法囚禁自然之力的。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1908 || I don't like it down here. || <span class="d2-white">我不喜歡這下面的東西。 || <span class="d2-red">我不喜欢这下面的东西。 || | | exp || 1908 || I don't like it down here. || <span class="d2-white">我不喜歡這下面的東西。 || <span class="d2-red">我不喜欢这下面的东西。 || 我不喜歡這裡。 || <span class="d2-teal">我不喜欢这下面。 || <span class="d2-yellow">我不喜欢这下面的东西。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1909 || The supernatural is strong here. || <span class="d2-white">超自然的力量不尋常的強大。 || <span class="d2-red">超自然的力量不寻常的强大。 || | | exp || 1909 || The supernatural is strong here. || <span class="d2-white">超自然的力量不尋常的強大。 || <span class="d2-red">超自然的力量不寻常的强大。 || 我感覺到了,有一股強大的超自然力量。 || <span class="d2-teal">我感觉到了。这里的超自然力量很强大。 || <span class="d2-yellow">超自然的力量不寻常的强大。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1910 || The Rogues' test is done. || <span class="d2-white">蘿格的考驗已經通過了。 || <span class="d2-red">萝格的考验已经通过了。 || | | exp || 1910 || The Rogues' test is done. || <span class="d2-white">蘿格的考驗已經通過了。 || <span class="d2-red">萝格的考验已经通过了。 || 完成俠盜的考驗了。 || <span class="d2-teal">完成流亡者的考验了。 || <span class="d2-yellow">游侠的考验已经通过了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1911 || Bah! Is that all of them? || <span class="d2-white">罷了!就這樣嗎? || <span class="d2-red">罢了!就这样吗? || | | exp || 1911 || Bah! Is that all of them? || <span class="d2-white">罷了!就這樣嗎? || <span class="d2-red">罢了!就这样吗? || 哈!全都死光了嗎? || <span class="d2-teal">呵。它们就这点人? || <span class="d2-yellow">罢了!就这样吗? | ||
|- | |- | ||
| exp || 1912 || What I kill stays dead. || <span class="d2-white">我殺死的東西不會再復活。 || <span class="d2-red">我杀死的东西不会再复活。 || | | exp || 1912 || What I kill stays dead. || <span class="d2-white">我殺死的東西不會再復活。 || <span class="d2-red">我杀死的东西不会再复活。 || 我殺死的東西不會再復活。 || <span class="d2-teal">我干掉的东西都死透了。 || <span class="d2-yellow">我杀死的东西不会再复活。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1913 || Your time is past, Blood Raven. || <span class="d2-white">你的日子已經結束了,血鳥。 || <span class="d2-red">你的日子已经结束了,血鸟。 || | | exp || 1913 || Your time is past, Blood Raven. || <span class="d2-white">你的日子已經結束了,血鳥。 || <span class="d2-red">你的日子已经结束了,血鸟。 || 你的好日子結束了,血鴉。 || <span class="d2-teal">你的时代结束了,血鸦。 || <span class="d2-yellow">你的日子已经结束了,血鸦。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1914 || How has this tree escaped corruption? || <span class="d2-white">這棵樹怎麼會逃過腐敗之氣的污染? || <span class="d2-red">这棵树怎么会逃过腐败之气的污染? || | | exp || 1914 || How has this tree escaped corruption? || <span class="d2-white">這棵樹怎麼會逃過腐敗之氣的污染? || <span class="d2-red">这棵树怎么会逃过腐败之气的污染? || 這棵樹為什麼沒遭到腐化? || <span class="d2-teal">这棵树是如何躲过腐化的? || <span class="d2-yellow">这棵树怎么会逃过腐败之气的污染? | ||
|- | |- | ||
| exp || 1915 || This dead tree teems with energy. || <span class="d2-white">這棵死樹似乎充滿了能量。 || <span class="d2-red">这棵死树似乎充满了能量。 || | | exp || 1915 || This dead tree teems with energy. || <span class="d2-white">這棵死樹似乎充滿了能量。 || <span class="d2-red">这棵死树似乎充满了能量。 || 這棵枯樹充滿了能量。 || <span class="d2-teal">这棵死树充满了能量。 || <span class="d2-yellow">这棵死树似乎充满了能量。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1916 || These stones hold an ancient power. || <span class="d2-white">這些岩石擁有古老的力量。 || <span class="d2-red">这些岩石拥有古老的力量。 || | | exp || 1916 || These stones hold an ancient power. || <span class="d2-white">這些岩石擁有古老的力量。 || <span class="d2-red">这些岩石拥有古老的力量。 || 這些石柱擁有古老的力量。 || <span class="d2-teal">这些石头蕴含着一种古老的力量。 || <span class="d2-yellow">这些岩石拥有古老的力量。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1917 || Such stones are common back home. || <span class="d2-white">在我老家這種岩石多的是。 || <span class="d2-red">在我老家这种岩石多的是。 || | | exp || 1917 || Such stones are common back home. || <span class="d2-white">在我老家這種岩石多的是。 || <span class="d2-red">在我老家这种岩石多的是。 || 嗯,老家到處都有這樣的石頭。 || <span class="d2-teal">哼。这些石头在我们那儿很普通。 || <span class="d2-yellow">在我老家这种岩石多的是。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1918 || Tristram... The first to fall to Diablo's wrath. || <span class="d2-white">崔斯特瑞姆....這就是第一個落入暗黑破壞神魔掌的城市。 || <span class="d2-red">崔斯特瑞姆....这就是第一个落入暗黑破坏神魔掌的城市。 || | | exp || 1918 || Tristram... The first to fall to Diablo's wrath. || <span class="d2-white">崔斯特瑞姆....這就是第一個落入暗黑破壞神魔掌的城市。 || <span class="d2-red">崔斯特瑞姆....这就是第一个落入暗黑破坏神魔掌的城市。 || 崔斯特姆…迪亞布羅摧毀的第一個城鎮。 || <span class="d2-teal">崔斯特姆……第一个倒在迪亚波罗怒火中的地方。 || <span class="d2-yellow">崔斯特瑞姆....这就是第一个落入暗黑破坏神魔掌的城市。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1919 || Ruins... the fate of all cities. || <span class="d2-white">廢墟...所有城市最後的命運。 || <span class="d2-red">废墟...所有城市最后的命运。 || | | exp || 1919 || Ruins... the fate of all cities. || <span class="d2-white">廢墟...所有城市最後的命運。 || <span class="d2-red">废墟...所有城市最后的命运。 || 啊…廢墟…城市最終的宿命。 || <span class="d2-teal">啊,是的……废墟……所有城市的宿命。 || <span class="d2-yellow">废墟...所有城市最后的命运。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1920 || Cain! Go to the Rogue camp. || <span class="d2-white">凱恩!前往蘿格的營地。 || <span class="d2-red">凯恩!前往萝格的营地。 || | | exp || 1920 || Cain! Go to the Rogue camp. || <span class="d2-white">凱恩!前往蘿格的營地。 || <span class="d2-red">凯恩!前往萝格的营地。 || 凱恩!快去俠盜營地。 || <span class="d2-teal">凯恩!快去流亡者营地。 || <span class="d2-yellow">凯恩!前往游侠的营地。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1921 || Deckard Cain, leave this place! || <span class="d2-white">迪卡‧凱恩,離開這個地方! || <span class="d2-red">迪卡-凯恩,离开这个地方! || || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">迪卡-凯恩,离开这个地方! | | exp || 1921 || Deckard Cain, leave this place! || <span class="d2-white">迪卡‧凱恩,離開這個地方! || <span class="d2-red">迪卡-凯恩,离开这个地方! || 迪卡‧凱恩,快離開這裡! || <span class="d2-teal">迪卡德·凯恩!离开这个地方! || <span class="d2-yellow">迪卡-凯恩,离开这个地方! | ||
|- | |- | ||
| exp || 1922 || A Malus! This should go to Charsi. || <span class="d2-white">一把鐵鎚!這應該是屬於恰西的東西。 || <span class="d2-red">一把铁锤!这应该是属于恰西的东西。 || | | exp || 1922 || A Malus! This should go to Charsi. || <span class="d2-white">一把鐵鎚!這應該是屬於恰西的東西。 || <span class="d2-red">一把铁锤!这应该是属于恰西的东西。 || 找到鐵鎚了!帶回去給恰西吧。 || <span class="d2-teal">是把锤子!得把这东西交给恰西。 || <span class="d2-yellow">一把铁锤!这应该是属于恰西的东西。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1923 || Charsi will be thankful to get this Malus. || <span class="d2-white">恰西拿到這把鐵鎚一定會很感激。 || <span class="d2-red">恰西拿到这把铁锤一定会很感激。 || | | exp || 1923 || Charsi will be thankful to get this Malus. || <span class="d2-white">恰西拿到這把鐵鎚一定會很感激。 || <span class="d2-red">恰西拿到这把铁锤一定会很感激。 || 嗯,恰西拿到這把鎚子一定會很感激。 || <span class="d2-teal">嗯。找到这把锤子,恰西会很感激的。 || <span class="d2-yellow">恰西拿到这把铁锤一定会很感激。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1924 || So much treasure almost covers the stench. || <span class="d2-white">這麼多寶藏....這些惡臭真的算不上什麼。 || <span class="d2-red">这么多宝藏....这些恶臭真的算不上什么。 || | | exp || 1924 || So much treasure almost covers the stench. || <span class="d2-white">這麼多寶藏....這些惡臭真的算不上什麼。 || <span class="d2-red">这么多宝藏....这些恶臭真的算不上什么。 || 跟眼前這麼多寶藏比起來…惡臭算什麼。 || <span class="d2-teal">这么多的财宝……都快盖过那股臭味了。 || <span class="d2-yellow">这么多宝藏....这些恶臭真的算不上什么。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1925 || This tower has its charms... || <span class="d2-white">這座塔自有其迷人之處。 || <span class="d2-red">这座塔自有其迷人之处。 || | | exp || 1925 || This tower has its charms... || <span class="d2-white">這座塔自有其迷人之處。 || <span class="d2-red">这座塔自有其迷人之处。 || 嗯,這座塔有它吸引人的地方。 || <span class="d2-teal">嗯。这座塔有着独特的魅力。 || <span class="d2-yellow">这座塔自有其迷人之处。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1926 || Death becomes you, Andariel. || <span class="d2-white">死神與你同在,安達利爾. || <span class="d2-red">死神与你同在,安达利尔. || | | exp || 1926 || Death becomes you, Andariel. || <span class="d2-white">死神與你同在,安達利爾. || <span class="d2-red">死神与你同在,安达利尔. || 安達莉爾,死亡與你同在。 || <span class="d2-teal">你也会死啊,安达莉尔。 || <span class="d2-yellow">死神与你同在,安达利尔. | ||
|- | |- | ||
| exp || 1927 || Your reign is over, Andariel. || <span class="d2-white">安達利爾,你的時代過去了。 || <span class="d2-red">安达利尔,你的时代过去了。 || | | exp || 1927 || Your reign is over, Andariel. || <span class="d2-white">安達利爾,你的時代過去了。 || <span class="d2-red">安达利尔,你的时代过去了。 || 安達莉爾,你的統治結束了。 || <span class="d2-teal">安达莉尔,你的恐怖统治结束了。 || <span class="d2-yellow">安达利尔,你的时代过去了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1928 || Why must evil hide in such wretched places? || <span class="d2-white">為什麼惡魔總是藏身在這種古怪的地方? || <span class="d2-red">为什么恶魔总是藏身在这种古怪的地方? || 為什麼惡魔總是藏身在這種古怪的地方? || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">为什么恶魔总是藏身在这种古怪的地方? | | exp || 1928 || Why must evil hide in such wretched places? || <span class="d2-white">為什麼惡魔總是藏身在這種古怪的地方? || <span class="d2-red">为什么恶魔总是藏身在这种古怪的地方? || 為什麼惡魔總是藏身在這種古怪的地方? || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">为什么恶魔总是藏身在这种古怪的地方? | ||
第587行: | 第587行: | ||
| exp || 1929 || Face the light or lurk in darkness. || <span class="d2-white">面對光明或是在黑暗中潛行。 || <span class="d2-red">面对光明或是在黑暗中潜行。 || 面對光明或是在黑暗中潛行。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">面对光明或是在黑暗中潜行。 | | exp || 1929 || Face the light or lurk in darkness. || <span class="d2-white">面對光明或是在黑暗中潛行。 || <span class="d2-red">面对光明或是在黑暗中潜行。 || 面對光明或是在黑暗中潛行。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">面对光明或是在黑暗中潜行。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1930 || Vengeance... for Atma. || <span class="d2-white">報仇了...這是為亞特瑪做的。 || <span class="d2-red">报仇了...这是为亚特玛做的。 || | | exp || 1930 || Vengeance... for Atma. || <span class="d2-white">報仇了...這是為亞特瑪做的。 || <span class="d2-red">报仇了...这是为亚特玛做的。 || 為亞特瑪的家人報仇了。 || <span class="d2-teal">替阿特玛报仇了。 || <span class="d2-yellow">报仇了...这是为亚特玛做的。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1931 || Return to dust, Radament. || <span class="d2-white">羅達門特,變回塵土吧。 || <span class="d2-red">罗达门特,变回尘土吧。 || | | exp || 1931 || Return to dust, Radament. || <span class="d2-white">羅達門特,變回塵土吧。 || <span class="d2-red">罗达门特,变回尘土吧。 || 羅達門特,回歸塵土吧。 || <span class="d2-teal">罗达门特,回归尘土。 || <span class="d2-yellow">罗达门特,变回尘土吧。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1932 || An eclipse... never a good omen. || <span class="d2-white">日蝕....從來不是好預兆。 || <span class="d2-red">日蚀....从来不是好预兆。 || | | exp || 1932 || An eclipse... never a good omen. || <span class="d2-white">日蝕....從來不是好預兆。 || <span class="d2-red">日蚀....从来不是好预兆。 || 日蝕…絕對不是好兆頭。 || <span class="d2-teal">日食……从来不是什么好兆头。 || <span class="d2-yellow">日蚀....从来不是好预兆。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1933 || Strange... an unexpected eclipse. || <span class="d2-white">奇怪...一次突發的日蝕。 || <span class="d2-red">奇怪...一次突发的日蚀。 || | | exp || 1933 || Strange... an unexpected eclipse. || <span class="d2-white">奇怪...一次突發的日蝕。 || <span class="d2-red">奇怪...一次突发的日蚀。 || 奇怪…突然有日蝕。 || <span class="d2-teal">奇怪……不该出现的日食。 || <span class="d2-yellow">奇怪...一次突发的日蚀。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1934 || Dark magic in a darker tomb... || <span class="d2-white">黑暗的魔法在更黑暗的古墓中流竄... || <span class="d2-red">黑暗的魔法在更黑暗的古墓中流窜... || | | exp || 1934 || Dark magic in a darker tomb... || <span class="d2-white">黑暗的魔法在更黑暗的古墓中流竄... || <span class="d2-red">黑暗的魔法在更黑暗的古墓中流窜... || 黑暗的魔法…流竄於更黑暗的古墓中。 || <span class="d2-teal">黑暗魔法……在一个更黑暗的墓穴中。 || <span class="d2-yellow">黑暗的魔法在更黑暗的古墓中流窜... | ||
|- | |- | ||
| exp || 1935 || Snakes... I hate snakes. || <span class="d2-white">蛇...我恨蛇。 || <span class="d2-red">蛇...我恨蛇。 || | | exp || 1935 || Snakes... I hate snakes. || <span class="d2-white">蛇...我恨蛇。 || <span class="d2-red">蛇...我恨蛇。 || 唉,是蛇…我恨蛇。 || <span class="d2-teal">哦不,是蛇。我讨厌蛇。 || <span class="d2-yellow">蛇...我恨蛇。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1936 || Serpents! I expected worse. || <span class="d2-white">巨蛇!我以為還更糟咧。 || <span class="d2-red">巨蛇!我以为还更糟咧。 || | | exp || 1936 || Serpents! I expected worse. || <span class="d2-white">巨蛇!我以為還更糟咧。 || <span class="d2-red">巨蛇!我以为还更糟咧。 || 哈,不過就是蛇而已。 || <span class="d2-teal">是蛇妖。我还以为有更可怕的呢。 || <span class="d2-yellow">巨蛇!我以为还更糟咧。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1937 || The sun warms the world once more. || <span class="d2-white">陽光再度溫暖這個世界。 || <span class="d2-red">阳光再度温暖这个世界。 || | | exp || 1937 || The sun warms the world once more. || <span class="d2-white">陽光再度溫暖這個世界。 || <span class="d2-red">阳光再度温暖这个世界。 || 太好了,陽光再次溫暖世界。 || <span class="d2-teal">啊,是的。太阳再一次温暖这个世界。 || <span class="d2-yellow">阳光再度温暖这个世界。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1938 || The Sanctuary - Horazon's obsession. || <span class="d2-white">庇難所-赫拉森的妄想之地。 || <span class="d2-red">庇难所-赫拉森的妄想之地。 || | | exp || 1938 || The Sanctuary - Horazon's obsession. || <span class="d2-white">庇難所-赫拉森的妄想之地。 || <span class="d2-red">庇难所-赫拉森的妄想之地。 || 秘法聖殿,赫拉森的妄想之地。 || <span class="d2-teal">这个庇护所也算是霍拉松的执念吧。 || <span class="d2-yellow">庇难所-赫拉森的妄想之地。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1939 || This was not designed by nature's Architect. || <span class="d2-white">這絕對不是天然形成的建築。 || <span class="d2-red">这绝对不是天然形成的建筑。 || | | exp || 1939 || This was not designed by nature's Architect. || <span class="d2-white">這絕對不是天然形成的建築。 || <span class="d2-red">这绝对不是天然形成的建筑。 || 這種建築方式不符合自然的規律。 || <span class="d2-teal">这地方可不是由大自然的缔造者设计的。 || <span class="d2-yellow">这绝对不是天然形成的建筑。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1940 || Summoner, the dark magics have corrupted you. || <span class="d2-white">召喚者,黑暗的魔法已經讓你墮落了。 || <span class="d2-red">召唤者,黑暗的魔法已经让你堕落了。 || 召喚者,黑暗的魔法已經讓你墮落了。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">召唤者,黑暗的魔法已经让你堕落了。 | | exp || 1940 || Summoner, the dark magics have corrupted you. || <span class="d2-white">召喚者,黑暗的魔法已經讓你墮落了。 || <span class="d2-red">召唤者,黑暗的魔法已经让你堕落了。 || 召喚者,黑暗的魔法已經讓你墮落了。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">召唤者,黑暗的魔法已经让你堕落了。 | ||
第611行: | 第611行: | ||
| exp || 1941 || This place would drive anyone mad. || <span class="d2-white">這個地方會讓任何人發狂。 || <span class="d2-red">这个地方会让任何人发狂。 || 這個地方會讓任何人發狂。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">这个地方会让任何人发狂。 | | exp || 1941 || This place would drive anyone mad. || <span class="d2-white">這個地方會讓任何人發狂。 || <span class="d2-red">这个地方会让任何人发狂。 || 這個地方會讓任何人發狂。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">这个地方会让任何人发狂。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1942 || Horazon. Your decoy is dead. || <span class="d2-white">赫拉森。你的誘餌已經死了。 || <span class="d2-red">赫拉森。你的诱饵已经死了。 || | | exp || 1942 || Horazon. Your decoy is dead. || <span class="d2-white">赫拉森。你的誘餌已經死了。 || <span class="d2-red">赫拉森。你的诱饵已经死了。 || 赫拉森,你的誘餌死了。 || <span class="d2-teal">霍拉松,你的替身死掉了。 || <span class="d2-yellow">赫拉森。你的诱饵已经死了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1943 || Now I can leave this twisted nightmare. || <span class="d2-white">終於....現在我可以離開這個扭曲的惡夢了。 || <span class="d2-red">终于....现在我可以离开这个扭曲的恶梦了。 || | | exp || 1943 || Now I can leave this twisted nightmare. || <span class="d2-white">終於....現在我可以離開這個扭曲的惡夢了。 || <span class="d2-red">终于....现在我可以离开这个扭曲的恶梦了。 || 終於…我可以離開這個扭曲的惡夢了。 || <span class="d2-teal">总算搞定了!现在可以离开这个扭曲的梦魇了。 || <span class="d2-yellow">终于....现在我可以离开这个扭曲的恶梦了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1944 || The Horadrim have left their mark here. || <span class="d2-white">赫拉迪姆在這邊留下了他們的標記。 || <span class="d2-red">赫拉迪姆在这边留下了他们的标记。 || 赫拉迪姆在這邊留下了他們的標記。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">赫拉迪姆在这边留下了他们的标记。 | | exp || 1944 || The Horadrim have left their mark here. || <span class="d2-white">赫拉迪姆在這邊留下了他們的標記。 || <span class="d2-red">赫拉迪姆在这边留下了他们的标记。 || 赫拉迪姆在這邊留下了他們的標記。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">赫拉迪姆在这边留下了他们的标记。 | ||
第623行: | 第623行: | ||
| exp || 1947 || So, Tal Rasha... This is your resting place. || <span class="d2-white">原來,塔.拉夏...這就是你的永眠之地。 || <span class="d2-red">原来,塔-拉夏...这就是你的永眠之地。 || 原來,塔拉夏...這就是你的永眠之地。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">原来,塔-拉夏...这就是你的永眠之地。 | | exp || 1947 || So, Tal Rasha... This is your resting place. || <span class="d2-white">原來,塔.拉夏...這就是你的永眠之地。 || <span class="d2-red">原来,塔-拉夏...这就是你的永眠之地。 || 原來,塔拉夏...這就是你的永眠之地。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">原来,塔-拉夏...这就是你的永眠之地。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1948 || I shall track the Prime Evils to the ends of the world. || <span class="d2-white">我應該追蹤罪惡之源,直到世界的盡頭為止。 || <span class="d2-red">我应该追踪罪恶之源,直到世界的尽头为止。 || | | exp || 1948 || I shall track the Prime Evils to the ends of the world. || <span class="d2-white">我應該追蹤罪惡之源,直到世界的盡頭為止。 || <span class="d2-red">我应该追踪罪恶之源,直到世界的尽头为止。 || 我會追蹤罪惡之源,直到天涯海角。 || <span class="d2-teal">我将追捕三魔神,直至世界的尽头。 || <span class="d2-yellow">我应该追踪罪恶之源,直到世界的尽头为止。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1949 || Diablo... I will find you yet. || <span class="d2-white">暗黑破壞神....我遲早會找到你的。 || <span class="d2-red">暗黑破坏神....我迟早会找到你的。 || | | exp || 1949 || Diablo... I will find you yet. || <span class="d2-white">暗黑破壞神....我遲早會找到你的。 || <span class="d2-red">暗黑破坏神....我迟早会找到你的。 || 迪亞布羅…我遲早會找到你。 || <span class="d2-teal">迪亚波罗……我还是会找到你的。 || <span class="d2-yellow">暗黑破坏神....我迟早会找到你的。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1950 || Black books make for dark thoughts. || <span class="d2-white">黑色之書是為黑暗想法所撰寫的。 || <span class="d2-red">黑色之书是为黑暗想法所撰写的。 || 黑色之書是為黑暗想法所撰寫的。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">黑色之书是为黑暗想法所撰写的。 | | exp || 1950 || Black books make for dark thoughts. || <span class="d2-white">黑色之書是為黑暗想法所撰寫的。 || <span class="d2-red">黑色之书是为黑暗想法所撰写的。 || 黑色之書是為黑暗想法所撰寫的。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">黑色之书是为黑暗想法所撰写的。 | ||
第633行: | 第633行: | ||
| exp || 1952 || One can't judge a book by its cover. || <span class="d2-white">人不可貌相,書也是一樣。 || <span class="d2-red">人不可貌相,书也是一样。 || || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">人不可貌相,书也是一样。 | | exp || 1952 || One can't judge a book by its cover. || <span class="d2-white">人不可貌相,書也是一樣。 || <span class="d2-red">人不可貌相,书也是一样。 || || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">人不可貌相,书也是一样。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1953 || Ormus... You have strange taste in books. || <span class="d2-white">奧瑪斯...你對書籍的品味有點奇怪。 || <span class="d2-red">奥玛斯...你对书籍的品味有点奇怪。 || | | exp || 1953 || Ormus... You have strange taste in books. || <span class="d2-white">奧瑪斯...你對書籍的品味有點奇怪。 || <span class="d2-red">奥玛斯...你对书籍的品味有点奇怪。 || 奧瑪斯,你對書的喜好還真詭異。 || <span class="d2-teal">奥玛斯,你对书籍的品味还真奇怪。 || <span class="d2-yellow">奥玛斯...你对书籍的品味有点奇怪。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1954 || Ormus... study the book well. || <span class="d2-white">奧瑪斯...好好研究這本書。 || <span class="d2-red">奥玛斯...好好研究这本书。 || | | exp || 1954 || Ormus... study the book well. || <span class="d2-white">奧瑪斯...好好研究這本書。 || <span class="d2-red">奥玛斯...好好研究这本书。 || 奧瑪斯…好好研究這本書。 || <span class="d2-teal">奥玛斯,好好读读这本书。 || <span class="d2-yellow">奥玛斯...好好研究这本书。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1955 || And I thought the Forgotten Tower stank. || <span class="d2-white">我認為遺忘之塔真是臭氣沖天。 || <span class="d2-red">我认为遗忘之塔真是臭气冲天。 || 我認為遺忘之塔真是臭氣沖天。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">我认为遗忘之塔真是臭气冲天。 | | exp || 1955 || And I thought the Forgotten Tower stank. || <span class="d2-white">我認為遺忘之塔真是臭氣沖天。 || <span class="d2-red">我认为遗忘之塔真是臭气冲天。 || 我認為遺忘之塔真是臭氣沖天。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">我认为遗忘之塔真是臭气冲天。 | ||
第649行: | 第649行: | ||
| exp || 1960 || From trash to treasure... || <span class="d2-white">從垃圾中尋寶... || <span class="d2-red">从垃圾中寻宝... || 從垃圾中尋寶... || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">从垃圾中寻宝... | | exp || 1960 || From trash to treasure... || <span class="d2-white">從垃圾中尋寶... || <span class="d2-red">从垃圾中寻宝... || 從垃圾中尋寶... || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">从垃圾中寻宝... | ||
|- | |- | ||
| exp || 1961 || What a delicious blade! I should consult Ormus. || <span class="d2-white">真是把漂亮的刀!我該和奧瑪斯談談。 || <span class="d2-red">真是把漂亮的刀!我该和奥玛斯谈谈。 || | | exp || 1961 || What a delicious blade! I should consult Ormus. || <span class="d2-white">真是把漂亮的刀!我該和奧瑪斯談談。 || <span class="d2-red">真是把漂亮的刀!我该和奥玛斯谈谈。 || 嗯,這把刀真漂亮!我要去和奧瑪斯談談。 || <span class="d2-teal">嗯,多么诱人的一把利刃啊!奥玛斯应该比较懂这个。 || <span class="d2-yellow">真是把漂亮的刀!我该和奥玛斯谈谈。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1962 || Ormus may know something about this unusual blade. || <span class="d2-white">奧瑪斯可能知道一些與這把不尋常的刀有關的事情。 || <span class="d2-red">奥玛斯可能知道一些与这把不寻常的刀有关的事情。 || | | exp || 1962 || Ormus may know something about this unusual blade. || <span class="d2-white">奧瑪斯可能知道一些與這把不尋常的刀有關的事情。 || <span class="d2-red">奥玛斯可能知道一些与这把不寻常的刀有关的事情。 || 啊,奧瑪斯可能會認得這把不尋常的刀刃。 || <span class="d2-teal">啊。奥玛斯可能了解这把不同寻常的利刃。 || <span class="d2-yellow">奥玛斯可能知道一些与这把不寻常的刀有关的事情。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1963 || Hmm, a jade statue. What should I do with it? || <span class="d2-white">嗯....一個玉製雕像。我該拿它怎麼辦? || <span class="d2-red">嗯....一个玉制雕像。我该拿它怎么办? || | | exp || 1963 || Hmm, a jade statue. What should I do with it? || <span class="d2-white">嗯....一個玉製雕像。我該拿它怎麼辦? || <span class="d2-red">嗯....一个玉制雕像。我该拿它怎么办? || 嗯…翠玉塑像。該怎麼處理呢? || <span class="d2-teal">嗯……一个玉石雕像。我该拿它做什么呢? || <span class="d2-yellow">嗯....一个玉制雕像。我该拿它怎么办? | ||
|- | |- | ||
| exp || 1964 || It looks like jade. Perhaps it's worth something. || <span class="d2-white">啊....看來像是玉製的....應該有點價值吧。 || <span class="d2-red">啊....看来像是玉制的....应该有点价值吧。 || | | exp || 1964 || It looks like jade. Perhaps it's worth something. || <span class="d2-white">啊....看來像是玉製的....應該有點價值吧。 || <span class="d2-red">啊....看来像是玉制的....应该有点价值吧。 || 啊…看來是玉製的…應該有點價值吧。 || <span class="d2-teal">啊。看起来像是玉石。或许它还算有点价值。 || <span class="d2-yellow">啊....看来像是玉制的....应该有点价值吧。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1965 || I dread this place of darkness. || <span class="d2-white">我對這個地方感到不安。 || <span class="d2-red">我对这个地方感到不安。 || 我對這個地方感到不安。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">我对这个地方感到不安。 | | exp || 1965 || I dread this place of darkness. || <span class="d2-white">我對這個地方感到不安。 || <span class="d2-red">我对这个地方感到不安。 || 我對這個地方感到不安。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">我对这个地方感到不安。 | ||
第661行: | 第661行: | ||
| exp || 1966 || This temple is a nest of evil. || <span class="d2-white">這個神殿是邪惡的巢穴。 || <span class="d2-red">这个神殿是邪恶的巢穴。 || 這個神殿是邪惡的巢穴。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">这个神殿是邪恶的巢穴。 | | exp || 1966 || This temple is a nest of evil. || <span class="d2-white">這個神殿是邪惡的巢穴。 || <span class="d2-red">这个神殿是邪恶的巢穴。 || 這個神殿是邪惡的巢穴。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">这个神殿是邪恶的巢穴。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1967 || The dark magic here is dispelled. || <span class="d2-white">這個地方的黑暗魔法已經被打散了。 || <span class="d2-red">这个地方的黑暗魔法已经被打散了。 || | | exp || 1967 || The dark magic here is dispelled. || <span class="d2-white">這個地方的黑暗魔法已經被打散了。 || <span class="d2-red">这个地方的黑暗魔法已经被打散了。 || 這個地方的黑暗魔法消散了。 || <span class="d2-teal">这里的黑暗魔法被驱散了。 || <span class="d2-yellow">这个地方的黑暗魔法已经被打散了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1968 || There is hope once again. || <span class="d2-white">這個地方又再度有了希望。 || <span class="d2-red">这个地方又再度有了希望。 || | | exp || 1968 || There is hope once again. || <span class="d2-white">這個地方又再度有了希望。 || <span class="d2-red">这个地方又再度有了希望。 || 終於啊!這地方又有了希望。 || <span class="d2-teal">终于!希望又回来了。 || <span class="d2-yellow">这个地方又再度有了希望。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1969 || Mephisto... I'm coming for you. || <span class="d2-white">墨菲斯托...我是來找你的。 || <span class="d2-red">墨菲斯托...我是来找你的。 || 墨菲斯托...我是來找你的。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">墨菲斯托...我是来找你的。 | | exp || 1969 || Mephisto... I'm coming for you. || <span class="d2-white">墨菲斯托...我是來找你的。 || <span class="d2-red">墨菲斯托...我是来找你的。 || 墨菲斯托...我是來找你的。 || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">墨菲斯托...我是来找你的。 | ||
第669行: | 第669行: | ||
| exp || 1970 || Hatred stirs within me. || <span class="d2-white">我心中充滿翻騰的憎恨。 || <span class="d2-red">我心中充满翻腾的憎恨。 || 我心中充滿翻騰的憎恨。 || <span class="d2-teal">憎恨在我的体内翻滚。 || <span class="d2-yellow">我心中充满翻腾的憎恨。 | | exp || 1970 || Hatred stirs within me. || <span class="d2-white">我心中充滿翻騰的憎恨。 || <span class="d2-red">我心中充满翻腾的憎恨。 || 我心中充滿翻騰的憎恨。 || <span class="d2-teal">憎恨在我的体内翻滚。 || <span class="d2-yellow">我心中充满翻腾的憎恨。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1971 || Mephisto, you were no match for me. || <span class="d2-white">墨菲斯托,你不是我的對手。 || <span class="d2-red">墨菲斯托,你不是我的对手。 || | | exp || 1971 || Mephisto, you were no match for me. || <span class="d2-white">墨菲斯托,你不是我的對手。 || <span class="d2-red">墨菲斯托,你不是我的对手。 || 哈,墨菲斯托,你不是我的對手。 || <span class="d2-teal">呵,墨菲斯托。你不是我的对手。 || <span class="d2-yellow">墨菲斯托,你不是我的对手。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1972 || Mephisto's hatred was a poisonous void. || <span class="d2-white">墨菲斯托的憎恨是空虛的劇毒。 || <span class="d2-red">墨菲斯托的憎恨是空虚的剧毒。 || | | exp || 1972 || Mephisto's hatred was a poisonous void. || <span class="d2-white">墨菲斯托的憎恨是空虛的劇毒。 || <span class="d2-red">墨菲斯托的憎恨是空虚的剧毒。 || 墨菲斯托的憎恨會蠶食人心。 || <span class="d2-teal">墨菲斯托的憎恨就像是剧毒的虚空。 || <span class="d2-yellow">墨菲斯托的憎恨是空虚的剧毒。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1973 || Goodbye, Izual. || <span class="d2-white">再見了,衣卒爾。 || <span class="d2-red">再见了,衣卒尔。 || 伊卒爾,永別了。 || <span class="d2-teal">再见了,衣卒尔。 || <span class="d2-yellow">再见了,衣卒尔。 | | exp || 1973 || Goodbye, Izual. || <span class="d2-white">再見了,衣卒爾。 || <span class="d2-red">再见了,衣卒尔。 || 伊卒爾,永別了。 || <span class="d2-teal">再见了,衣卒尔。 || <span class="d2-yellow">再见了,衣卒尔。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1974 || Corruption... take flight. || <span class="d2-white">墮落者...歸天吧。 || <span class="d2-red">堕落者...归天吧。 || | | exp || 1974 || Corruption... take flight. || <span class="d2-white">墮落者...歸天吧。 || <span class="d2-red">堕落者...归天吧。 || 墮落的傢伙…歸天吧。 || <span class="d2-teal">腐化……退散吧。 || <span class="d2-yellow">堕落者...归天吧。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1975 || I have no pity for him. Oblivion is his reward. || <span class="d2-white">我一點也不可憐他。永遠的湮滅就是他的下場。 || <span class="d2-red">我一点也不可怜他。永远的湮灭就是他的下场。 || | | exp || 1975 || I have no pity for him. Oblivion is his reward. || <span class="d2-white">我一點也不可憐他。永遠的湮滅就是他的下場。 || <span class="d2-red">我一点也不可怜他。永远的湮灭就是他的下场。 || 我不同情他。湮滅是他最好的下場。 || <span class="d2-teal">我对他没有同情。湮灭是对他的奖赏。 || <span class="d2-yellow">我一点也不可怜他。永远的湮灭就是他的下场。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1976 || Terror stalks Hell no more. || <span class="d2-white">恐怖再也無法於地獄橫行了。 || <span class="d2-red">恐怖再也无法于地狱横行了。 || | | exp || 1976 || Terror stalks Hell no more. || <span class="d2-white">恐怖再也無法於地獄橫行了。 || <span class="d2-red">恐怖再也无法于地狱横行了。 || 恐懼再也無法於地獄橫行了。 || <span class="d2-teal">恐惧不再笼罩地狱。 || <span class="d2-yellow">恐怖再也无法于地狱横行了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1977 || Eternal suffering would be too brief for you, Diablo. || <span class="d2-white">永恆的痛苦太便宜你了,暗黑破壞神。 || <span class="d2-red">永恒的痛苦太便宜你了,暗黑破坏神。 || | | exp || 1977 || Eternal suffering would be too brief for you, Diablo. || <span class="d2-white">永恆的痛苦太便宜你了,暗黑破壞神。 || <span class="d2-red">永恒的痛苦太便宜你了,暗黑破坏神。 || 迪亞布羅,永恆的痛苦太便宜你了。 || <span class="d2-teal">永恒的痛苦对你来说都太短暂了,迪亚波罗。 || <span class="d2-yellow">永恒的痛苦太便宜你了,暗黑破坏神。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1978 || Lord Diablo I have bested you. || <span class="d2-white">我已經證明我比你強了,暗黑破壞神。 || <span class="d2-red">我已经证明我比你强了,暗黑破坏神。 || | | exp || 1978 || Lord Diablo I have bested you. || <span class="d2-white">我已經證明我比你強了,暗黑破壞神。 || <span class="d2-red">我已经证明我比你强了,暗黑破坏神。 || 迪亞布羅大魔王,我比你強。 || <span class="d2-teal">迪亚波罗,你是我的手下败将。 || <span class="d2-yellow">我已经证明我比你强了,暗黑破坏神。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1979 || Let Diablo's death end the reign of the Three! || <span class="d2-white">讓暗黑破壞神之死終結三大罪惡之源的統治吧! || <span class="d2-red">让暗黑破坏神之死终结三大罪恶之源的统治吧! || | | exp || 1979 || Let Diablo's death end the reign of the Three! || <span class="d2-white">讓暗黑破壞神之死終結三大罪惡之源的統治吧! || <span class="d2-red">让暗黑破坏神之死终结三大罪恶之源的统治吧! || 迪亞布羅一死,三大罪惡之源的統治也結束了! || <span class="d2-teal">就让迪亚波罗的死终结三魔神的统治吧! || <span class="d2-yellow">让暗黑破坏神之死终结三大罪恶之源的统治吧! | ||
|- | |- | ||
| exp || 1980 || The reign of Terror has ended. || <span class="d2-white">恐怖的國度已經終結了。 || <span class="d2-red">恐怖的国度已经终结了。 || | | exp || 1980 || The reign of Terror has ended. || <span class="d2-white">恐怖的國度已經終結了。 || <span class="d2-red">恐怖的国度已经终结了。 || 恐懼的浪潮結束了。 || <span class="d2-teal">恐惧的统治结束了。 || <span class="d2-yellow">恐怖的国度已经终结了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1981 || A hero's mistake is finally corrected. || <span class="d2-white">一個英雄所犯的錯誤終於修正了。 || <span class="d2-red">一个英雄所犯的错误终于修正了。 || | | exp || 1981 || A hero's mistake is finally corrected. || <span class="d2-white">一個英雄所犯的錯誤終於修正了。 || <span class="d2-red">一个英雄所犯的错误终于修正了。 || 終於修正先前英雄犯下的錯誤了。 || <span class="d2-teal">英雄的错误行为终于得到了纠正。 || <span class="d2-yellow">一个英雄所犯的错误终于修正了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1982 || Thus ends the plague of Terror. || <span class="d2-white">這是一場「恐怖」瘟疫的結束。 || <span class="d2-red">这是一场「恐怖」瘟疫的结束。 || | | exp || 1982 || Thus ends the plague of Terror. || <span class="d2-white">這是一場「恐怖」瘟疫的結束。 || <span class="d2-red">这是一场「恐怖」瘟疫的结束。 || 恐懼的災厄結束了。 || <span class="d2-teal">恐惧的瘟疫就此终结。 || <span class="d2-yellow">这是一场「恐怖」瘟疫的结束。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1983 || My magic will break the siege. || <span class="d2-white">我的魔法可以破解這次圍城之戰。 || <span class="d2-red">我的魔法可以破解这次围城之战。 || | | exp || 1983 || My magic will break the siege. || <span class="d2-white">我的魔法可以破解這次圍城之戰。 || <span class="d2-red">我的魔法可以破解这次围城之战。 || 靠我的魔法就能解除這次圍城。 || <span class="d2-teal">我的魔法会打破围城。 || <span class="d2-yellow">我的魔法可以破解这次围城之战。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1984 || The time has come to cleanse my homeland! || <span class="d2-white">整頓家園的時候到了! || <span class="d2-red">整顿家园的时候到了! || | | exp || 1984 || The time has come to cleanse my homeland! || <span class="d2-white">整頓家園的時候到了! || <span class="d2-red">整顿家园的时候到了! || 可以回去整頓家園了! || <span class="d2-teal">净化家园的时刻到来了。 || <span class="d2-yellow">整顿家园的时候到了! | ||
|- | |- | ||
| exp || 1985 || It takes more than a siege to stop me. || <span class="d2-white">要阻止我,光是一場圍城戰是不夠的。 || <span class="d2-red">要阻止我,光是一场围城战是不够的。 || | | exp || 1985 || It takes more than a siege to stop me. || <span class="d2-white">要阻止我,光是一場圍城戰是不夠的。 || <span class="d2-red">要阻止我,光是一场围城战是不够的。 || 光是一場圍城戰還不足以阻止我。 || <span class="d2-teal">区区一场围城难不倒我。 || <span class="d2-yellow">要阻止我,光是一场围城战是不够的。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1986 || Baal. I'm coming for you. || <span class="d2-white">巴爾。我來找你了。 || <span class="d2-red">巴尔。我来找你了。 || | | exp || 1986 || Baal. I'm coming for you. || <span class="d2-white">巴爾。我來找你了。 || <span class="d2-red">巴尔。我来找你了。 || 巴爾,我來找你了。 || <span class="d2-teal">巴尔,我来找你了。 || <span class="d2-yellow">巴尔。我来找你了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1987 || The siege must be stopped. || <span class="d2-white">一定要阻止這場圍城戰。 || <span class="d2-red">一定要阻止这场围城战。 || | | exp || 1987 || The siege must be stopped. || <span class="d2-white">一定要阻止這場圍城戰。 || <span class="d2-red">一定要阻止这场围城战。 || 一定要阻止這場圍城戰。 || <span class="d2-teal">必须结束这场围城。 || <span class="d2-yellow">一定要阻止这场围城战。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1988 || You'll pay for your atrocities, Baal. || <span class="d2-white">你會為你的殘暴付出代價的,巴爾。 || <span class="d2-red">你会为你的残暴付出代价的,巴尔。 || | | exp || 1988 || You'll pay for your atrocities, Baal. || <span class="d2-white">你會為你的殘暴付出代價的,巴爾。 || <span class="d2-red">你会为你的残暴付出代价的,巴尔。 || 巴爾,你的暴行是要付出代價的。 || <span class="d2-teal">你会为你的暴行付出代价,巴尔。 || <span class="d2-yellow">你会为你的残暴付出代价的,巴尔。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1989 || Baal! Nothing will stand in my way. || <span class="d2-white">巴爾!再也沒有什麼能阻止我了。 || <span class="d2-red">巴尔!再也没有什么能阻止我了。 || | | exp || 1989 || Baal! Nothing will stand in my way. || <span class="d2-white">巴爾!再也沒有什麼能阻止我了。 || <span class="d2-red">巴尔!再也没有什么能阻止我了。 || 巴爾!沒有什麼事能阻止我。 || <span class="d2-teal">巴尔,任何东西都无法挡住我的去路。 || <span class="d2-yellow">巴尔!再也没有什么能阻止我了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1990 || Harrogath can rest easier now. || <span class="d2-white">哈洛加斯的局勢緩和多了。 || <span class="d2-red">哈洛加斯的局势缓和多了。 || | | exp || 1990 || Harrogath can rest easier now. || <span class="d2-white">哈洛加斯的局勢緩和多了。 || <span class="d2-red">哈洛加斯的局势缓和多了。 || 哈洛加斯的局勢緩和多了。 || <span class="d2-teal">哈洛加斯现在终于安定了。 || <span class="d2-yellow">哈洛加斯的局势缓和多了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1991 || The siege is broken. || <span class="d2-white">圍城的局勢已經打破了。 || <span class="d2-red">围城的局势已经打破了。 || | | exp || 1991 || The siege is broken. || <span class="d2-white">圍城的局勢已經打破了。 || <span class="d2-red">围城的局势已经打破了。 || 打破圍城的攻勢了。 || <span class="d2-teal">围城解除了。 || <span class="d2-yellow">围城的局势已经打破了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1992 || My, my, what a messy little demon. || <span class="d2-white">唉,唉,真是個難看的小惡魔。 || <span class="d2-red">唉,唉,真是个难看的小恶魔。 || | | exp || 1992 || My, my, what a messy little demon. || <span class="d2-white">唉,唉,真是個難看的小惡魔。 || <span class="d2-red">唉,唉,真是个难看的小恶魔。 || 唉,這個小惡魔真是不夠看。 || <span class="d2-teal">好好。恶魔这下消停多了! || <span class="d2-yellow">唉,唉,真是个难看的小恶魔。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1993 || Harrogath is free of your kind, demon. || <span class="d2-white">哈洛加斯已經不再受你們的威脅了,惡魔。 || <span class="d2-red">哈洛加斯已经不再受你们的威胁了,恶魔。 || | | exp || 1993 || Harrogath is free of your kind, demon. || <span class="d2-white">哈洛加斯已經不再受你們的威脅了,惡魔。 || <span class="d2-red">哈洛加斯已经不再受你们的威胁了,恶魔。 || 惡魔,哈洛加斯不再受你們威脅。 || <span class="d2-teal">哈洛加斯容不下你们了,恶魔。 || <span class="d2-yellow">哈洛加斯已经不再受你们的威胁了,恶魔。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1994 || Oops...Did I do that? || <span class="d2-white">喔...是我幹的? || <span class="d2-red">喔...是我干的? || | | exp || 1994 || Oops...Did I do that? || <span class="d2-white">喔...是我幹的? || <span class="d2-red">喔...是我干的? || 糟糕!我出手太重了嗎? || <span class="d2-teal">哎呀!是我做的吗? || <span class="d2-yellow">喔...是我干的? | ||
|- | |- | ||
| exp || 1995 || Shenk, your command has ended. || <span class="d2-white">山克,你的指揮權到此結束了。 || <span class="d2-red">山克,你的指挥权到此结束了。 || | | exp || 1995 || Shenk, your command has ended. || <span class="d2-white">山克,你的指揮權到此結束了。 || <span class="d2-red">山克,你的指挥权到此结束了。 || 山克,你無法指揮大軍了。 || <span class="d2-teal">山克,你发号施令的日子结束了。 || <span class="d2-yellow">山克,你的指挥权到此结束了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1996 || The catapults have been silenced. || <span class="d2-white">投石器再也沒有用了。 || <span class="d2-red">投石器再也没有用了。 || | | exp || 1996 || The catapults have been silenced. || <span class="d2-white">投石器再也沒有用了。 || <span class="d2-red">投石器再也没有用了。 || 投石機停止運作了。 || <span class="d2-teal">投石机终于消停了。 || <span class="d2-yellow">投石器再也没有用了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1997 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || | | exp || 1997 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || 跟我走。 || <span class="d2-teal">跟我来。 || <span class="d2-yellow">跟我走。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1998 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || | | exp || 1998 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || 跟我走。 || <span class="d2-teal">跟我来。 || <span class="d2-yellow">跟我走。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 1999 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || | | exp || 1999 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || 跟我走。 || <span class="d2-teal">跟我来。 || <span class="d2-yellow">跟我走。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2000 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || | | exp || 2000 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || 跟我走。 || <span class="d2-teal">跟我来。 || <span class="d2-yellow">跟我走。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2001 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || | | exp || 2001 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || 跟我走。 || <span class="d2-teal">跟我来。 || <span class="d2-yellow">跟我走。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2002 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || | | exp || 2002 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || 跟我走。 || <span class="d2-teal">跟我来。 || <span class="d2-yellow">跟我走。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2003 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || | | exp || 2003 || Follow me. || <span class="d2-white">跟我走。 || <span class="d2-red">跟我走。 || 跟我走。 || <span class="d2-teal">跟我来。 || <span class="d2-yellow">跟我走。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2004 || Could this be a trap? || <span class="d2-white">這是個陷阱嗎? || <span class="d2-red">这是个陷阱吗? || | | exp || 2004 || Could this be a trap? || <span class="d2-white">這是個陷阱嗎? || <span class="d2-red">这是个陷阱吗? || 這會是陷阱嗎? || <span class="d2-teal">这会是个陷阱吗? || <span class="d2-yellow">这是个陷阱吗? | ||
|- | |- | ||
| exp || 2005 || A coward's hiding place. || <span class="d2-white">一個懦夫的藏身之處。 || <span class="d2-red">一个懦夫的藏身之处。 || | | exp || 2005 || A coward's hiding place. || <span class="d2-white">一個懦夫的藏身之處。 || <span class="d2-red">一个懦夫的藏身之处。 || 哼,那個懦夫就躲在這裡。 || <span class="d2-teal">哼。懦夫才会藏在这里。 || <span class="d2-yellow">一个懦夫的藏身之处。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2006 || Ahh, the familiar scent of death. || <span class="d2-white">啊,這是熟悉的死神味道。 || <span class="d2-red">啊,这是熟悉的死神味道。 || | | exp || 2006 || Ahh, the familiar scent of death. || <span class="d2-white">啊,這是熟悉的死神味道。 || <span class="d2-red">啊,这是熟悉的死神味道。 || 啊!熟悉的死亡味道。 || <span class="d2-teal">(嗅)啊!熟悉的死亡味道。 || <span class="d2-yellow">啊,这是熟悉的死神味道。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2007 || By the Light! What is this place? || <span class="d2-white">我的老天!這是什麼地方? || <span class="d2-red">我的老天!这是什么地方? || || <span class="d2-teal"> || <span class="d2-yellow">我的老天!这是什么地方? | | exp || 2007 || By the Light! What is this place? || <span class="d2-white">我的老天!這是什麼地方? || <span class="d2-red">我的老天!这是什么地方? || 聖光啊!這是什麼地方? || <span class="d2-teal">圣光啊!这是什么地方? || <span class="d2-yellow">我的老天!这是什么地方? | ||
|- | |- | ||
| exp || 2008 || ...Nihlathak's home away from home. || <span class="d2-white">...尼拉塞克的老巢離家很遠。 || <span class="d2-red">...尼拉塞克的老巢离家很远。 || | | exp || 2008 || ...Nihlathak's home away from home. || <span class="d2-white">...尼拉塞克的老巢離家很遠。 || <span class="d2-red">...尼拉塞克的老巢离家很远。 || 喔!尼拉塞克的老巢離家很遠。 || <span class="d2-teal">哇!这就是尼拉塞克的小天地啊。 || <span class="d2-yellow">...尼拉塞克的老巢离家很远。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2009 || I should have known... || <span class="d2-white">我早該知道的... || <span class="d2-red">我早该知道的... || | | exp || 2009 || I should have known... || <span class="d2-white">我早該知道的... || <span class="d2-red">我早该知道的... || 哼,我早該料到的… || <span class="d2-teal">(叹气)我就知道会这样…… || <span class="d2-yellow">我早该知道的... | ||
|- | |- | ||
| exp || 2010 || Nihlathak... you can't hide from me. || <span class="d2-white">尼拉塞克...你無法從我的手中逃掉的。 || <span class="d2-red">尼拉塞克...你无法从我的手中逃掉的。 || | | exp || 2010 || Nihlathak... you can't hide from me. || <span class="d2-white">尼拉塞克...你無法從我的手中逃掉的。 || <span class="d2-red">尼拉塞克...你无法从我的手中逃掉的。 || 尼拉塞克…你躲不了的。 || <span class="d2-teal">尼拉塞克……你躲不掉的。 || <span class="d2-yellow">尼拉塞克...你无法从我的手中逃掉的。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2011 || Your power was no match for mine. || <span class="d2-white">你的力量無法和我相提並論。 || <span class="d2-red">你的力量无法和我相提并论。 || | | exp || 2011 || Your power was no match for mine. || <span class="d2-white">你的力量無法和我相提並論。 || <span class="d2-red">你的力量无法和我相提并论。 || 你的力量無法和我相提並論。 || <span class="d2-teal">你的力量不是我的对手。 || <span class="d2-yellow">你的力量无法和我相提并论。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2012 || A fitting death for a traitor. || <span class="d2-white">只有死神才適合叛徒。 || <span class="d2-red">只有死神才适合叛徒。 || | | exp || 2012 || A fitting death for a traitor. || <span class="d2-white">只有死神才適合叛徒。 || <span class="d2-red">只有死神才适合叛徒。 || 哼…叛徒就該是這種下場。 || <span class="d2-teal">嗯……很适合叛徒的死法! || <span class="d2-yellow">只有死神才适合叛徒。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2013 || You were a sad little man, Nihlathak. || <span class="d2-white">你是個很可憐的人,尼拉塞克. || <span class="d2-red">你是个很可怜的人,尼拉塞克. || | | exp || 2013 || You were a sad little man, Nihlathak. || <span class="d2-white">你是個很可憐的人,尼拉塞克. || <span class="d2-red">你是个很可怜的人,尼拉塞克. || 尼拉塞克,你真是可悲。 || <span class="d2-teal">你就是个悲惨的小人,尼拉塞克。 || <span class="d2-yellow">你是个很可怜的人,尼拉塞克. | ||
|- | |- | ||
| exp || 2014 || Nihlathak. What led you to this end? || <span class="d2-white">尼拉塞克。是什麼讓你變成這樣? || <span class="d2-red">尼拉塞克。是什么让你变成这样? || | | exp || 2014 || Nihlathak. What led you to this end? || <span class="d2-white">尼拉塞克。是什麼讓你變成這樣? || <span class="d2-red">尼拉塞克。是什么让你变成这样? || 尼拉塞克,你為何會落得如此下場? || <span class="d2-teal">尼拉塞克,你怎么落得如此结局? || <span class="d2-yellow">尼拉塞克。是什么让你变成这样? | ||
|- | |- | ||
| exp || 2015 || Conspiring with Baal... What a tragic mistake. || <span class="d2-white">和巴爾結盟...真是個悲慘的錯誤。 || <span class="d2-red">和巴尔结盟...真是个悲惨的错误。 || | | exp || 2015 || Conspiring with Baal... What a tragic mistake. || <span class="d2-white">和巴爾結盟...真是個悲慘的錯誤。 || <span class="d2-red">和巴尔结盟...真是个悲惨的错误。 || 和巴爾串通…真是個悲慘的錯誤。 || <span class="d2-teal">和巴尔同流合污……真是个悲剧性的错误。 || <span class="d2-yellow">和巴尔结盟...真是个悲惨的错误。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2016 || You Dark Mages are all alike - obsessed with power. || <span class="d2-white">你們這些黑暗法師都一樣-沈溺在力量之中。 || <span class="d2-red">你们这些黑暗法师都一样-沉溺在力量之中。 || | | exp || 2016 || You Dark Mages are all alike - obsessed with power. || <span class="d2-white">你們這些黑暗法師都一樣-沈溺在力量之中。 || <span class="d2-red">你们这些黑暗法师都一样-沉溺在力量之中。 || 你們這些邪惡法師…全都沉溺在力量之中。 || <span class="d2-teal">你们这些黑法师都同一个德行……痴迷力量。 || <span class="d2-yellow">你们这些黑暗法师都一样-沉溺在力量之中。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2017 || Betrayer, you've reaped your reward. || <span class="d2-white">背叛者,你已得到應得的獎賞。 || <span class="d2-red">背叛者,你已得到应得的奖赏。 || | | exp || 2017 || Betrayer, you've reaped your reward. || <span class="d2-white">背叛者,你已得到應得的獎賞。 || <span class="d2-red">背叛者,你已得到应得的奖赏。 || 背叛者,這就是你應得的獎賞。 || <span class="d2-teal">背叛者,你收获了自己种下的苦果。 || <span class="d2-yellow">背叛者,你已得到应得的奖赏。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2018 || The fabled home of the Ancients. || <span class="d2-white">傳說中的古代人家鄉。 || <span class="d2-red">传说中的古代人家乡。 || | | exp || 2018 || The fabled home of the Ancients. || <span class="d2-white">傳說中的古代人家鄉。 || <span class="d2-red">传说中的古代人家乡。 || 先祖一定就在附近。 || <span class="d2-teal">上古之人肯定在附近。 || <span class="d2-yellow">传说中的古代人家乡。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2019 || The guardians of Mount Arreat await. || <span class="d2-white">亞瑞特山的守護者在此靜候。 || <span class="d2-red">亚瑞特山的守护者在此静候。 || | | exp || 2019 || The guardians of Mount Arreat await. || <span class="d2-white">亞瑞特山的守護者在此靜候。 || <span class="d2-red">亚瑞特山的守护者在此静候。 || 亞瑞特山的守護者鎮守此處。 || <span class="d2-teal">亚瑞特山的守护者正等待着我。 || <span class="d2-yellow">亚瑞特山的守护者在此静候。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2020 || The resting place of the Ancients... || <span class="d2-white">古代人的安息之地... || <span class="d2-red">古代人的安息之地... || | | exp || 2020 || The resting place of the Ancients... || <span class="d2-white">古代人的安息之地... || <span class="d2-red">古代人的安息之地... || 這是先祖的安息之地! || <span class="d2-teal">这可是上古之人的安息之地啊! || <span class="d2-yellow">古代人的安息之地... | ||
|- | |- | ||
| exp || 2021 || The summit - The Barbarian holy ground. || <span class="d2-white">顛峰-野蠻人的聖地。 || <span class="d2-red">巅峰-野蛮人的圣地。 || | | exp || 2021 || The summit - The Barbarian holy ground. || <span class="d2-white">顛峰-野蠻人的聖地。 || <span class="d2-red">巅峰-野蛮人的圣地。 || 山巔…是野蠻人的聖地。 || <span class="d2-teal">这就是顶峰……野蛮人的圣地。 || <span class="d2-yellow">颠峰-野蛮人的圣地。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2022 || The fabled home of the Ancients. || <span class="d2-white">傳說中的古代人家鄉。 || <span class="d2-red">传说中的古代人家乡。 || | | exp || 2022 || The fabled home of the Ancients. || <span class="d2-white">傳說中的古代人家鄉。 || <span class="d2-red">传说中的古代人家乡。 || 這裡是傳說中先祖的家園。 || <span class="d2-teal">传说中上古之人的家园。 || <span class="d2-yellow">传说中的古代人家乡。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2023 || I shall prove worthy. || <span class="d2-white">我會證明我的能力。 || <span class="d2-red">我会证明我的能力。 || | | exp || 2023 || I shall prove worthy. || <span class="d2-white">我會證明我的能力。 || <span class="d2-red">我会证明我的能力。 || 我會證明我有多強。 || <span class="d2-teal">我将证明自己的资格。 || <span class="d2-yellow">我会证明我的能力。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2024 || At last...The summit of Mount Arreat. || <span class="d2-white">終於到了...亞瑞特山的顛峰。 || <span class="d2-red">终于到了...亚瑞特山的巅峰。 || | | exp || 2024 || At last...The summit of Mount Arreat. || <span class="d2-white">終於到了...亞瑞特山的顛峰。 || <span class="d2-red">终于到了...亚瑞特山的巅峰。 || 終於到了…亞瑞特山巔。 || <span class="d2-teal">终于到了……亚瑞特之巅。 || <span class="d2-yellow">终于到了...亚瑞特山的颠峰。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2025 || The power of the Worldstone washes over me. || <span class="d2-white">世界之石的力量流經了我的身體。 || <span class="d2-red">世界之石的力量流经了我的身体。 || | | exp || 2025 || The power of the Worldstone washes over me. || <span class="d2-white">世界之石的力量流經了我的身體。 || <span class="d2-red">世界之石的力量流经了我的身体。 || 世界之石的力量流遍全身。 || <span class="d2-teal">世界之石的力量冲刷着我。 || <span class="d2-yellow">世界之石的力量流经了我的身体。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2026 || The halls of the Ancients... Magnificent. || <span class="d2-white">古代人的大廳...真是驚人。 || <span class="d2-red">古代人的大厅...真是惊人。 || | | exp || 2026 || The halls of the Ancients... Magnificent. || <span class="d2-white">古代人的大廳...真是驚人。 || <span class="d2-red">古代人的大厅...真是惊人。 || 先祖的大廳…真壯觀! || <span class="d2-teal">上古之人的殿堂……太雄伟了! || <span class="d2-yellow">古代人的大厅...真是惊人。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2027 || So, this is what the Ancients guard. || <span class="d2-white">那麼,這就是古代的守衛。 || <span class="d2-red">那么,这就是古代的守卫。 || | | exp || 2027 || So, this is what the Ancients guard. || <span class="d2-white">那麼,這就是古代的守衛。 || <span class="d2-red">那么,这就是古代的守卫。 || 原來,這就是先祖守護的東西啊。 || <span class="d2-teal">嚯,这就是上古之人守卫的东西。 || <span class="d2-yellow">那么,这就是古代的守卫。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2028 || The Worldstone! Praise the Light. || <span class="d2-white">世界之石!讚頌光明! || <span class="d2-red">世界之石!赞颂光明! || | | exp || 2028 || The Worldstone! Praise the Light. || <span class="d2-white">世界之石!讚頌光明! || <span class="d2-red">世界之石!赞颂光明! || 世界之石!讚嘆聖光! || <span class="d2-teal">世界之石!赞美圣光! || <span class="d2-yellow">世界之石!赞颂光明! | ||
|- | |- | ||
| exp || 2029 || The Worldstone! || <span class="d2-white">世界之石! || <span class="d2-red">世界之石! || | | exp || 2029 || The Worldstone! || <span class="d2-white">世界之石! || <span class="d2-red">世界之石! || 世界之石! || <span class="d2-teal">世界之石! || <span class="d2-yellow">世界之石! | ||
|- | |- | ||
| exp || 2030 || The Worldstone. What power. || <span class="d2-white">世界之石。力量之源。 || <span class="d2-red">世界之石。力量之源。 || | | exp || 2030 || The Worldstone. What power. || <span class="d2-white">世界之石。力量之源。 || <span class="d2-red">世界之石。力量之源。 || 是世界之石!好強大的力量。 || <span class="d2-teal">世界之石!多么强大的力量。 || <span class="d2-yellow">世界之石。力量之源。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2031 || The legendary Worldstone - guardian of the Natural realm. || <span class="d2-white">傳說中的世界之石-自然大地的守護者。 || <span class="d2-red">传说中的世界之石-自然大地的守护者。 || | | exp || 2031 || The legendary Worldstone - guardian of the Natural realm. || <span class="d2-white">傳說中的世界之石-自然大地的守護者。 || <span class="d2-red">传说中的世界之石-自然大地的守护者。 || 噢,是傳說中的世界之石!它守護著自然界。 || <span class="d2-teal">喔,传说中的世界之石!自然国度的守护者。 || <span class="d2-yellow">传说中的世界之石-自然大地的守护者。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2032 || The last of the Three has fallen. || <span class="d2-white">三位中最後一個終於倒下了。 || <span class="d2-red">三位中最后一个终于倒下了。 || | | exp || 2032 || The last of the Three has fallen. || <span class="d2-white">三位中最後一個終於倒下了。 || <span class="d2-red">三位中最后一个终于倒下了。 || 最後一個魔王也倒下了。 || <span class="d2-teal">最后一个魔头倒下了。 || <span class="d2-yellow">三大魔王中最后一个终于倒下了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2033 || The Prime Evils are no more. || <span class="d2-white">罪惡之源再也不存在了。 || <span class="d2-red">罪恶之源再也不存在了。 || | | exp || 2033 || The Prime Evils are no more. || <span class="d2-white">罪惡之源再也不存在了。 || <span class="d2-red">罪恶之源再也不存在了。 || 消滅罪惡之源了。 || <span class="d2-teal">魔神们都不复存在了。 || <span class="d2-yellow">罪恶之源再也不存在了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2034 || Baal, never doubt my skills. || <span class="d2-white">巴爾,絕對不要懷疑我的技能。 || <span class="d2-red">巴尔,绝对不要怀疑我的技能。 || | | exp || 2034 || Baal, never doubt my skills. || <span class="d2-white">巴爾,絕對不要懷疑我的技能。 || <span class="d2-red">巴尔,绝对不要怀疑我的技能。 || 巴爾,別輕忽我的能力。 || <span class="d2-teal">巴尔,永远不要怀疑我的实力。 || <span class="d2-yellow">巴尔,绝对不要怀疑我的技能。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2035 || Baal, you shall no longer taint this mortal realm. || <span class="d2-white">巴爾,你再也無法污染這個人類的國度了。 || <span class="d2-red">巴尔,你再也无法污染这个人类的国度了。 || | | exp || 2035 || Baal, you shall no longer taint this mortal realm. || <span class="d2-white">巴爾,你再也無法污染這個人類的國度了。 || <span class="d2-red">巴尔,你再也无法污染这个人类的国度了。 || 巴爾,你再也無法染指人類世界。 || <span class="d2-teal">巴尔,你休想再污染凡人的世界。 || <span class="d2-yellow">巴尔,你再也无法污染这个人类的国度了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2036 || My work here is truly done. || <span class="d2-white">我的工作真的結束了。 || <span class="d2-red">我的工作真的结束了。 || | | exp || 2036 || My work here is truly done. || <span class="d2-white">我的工作真的結束了。 || <span class="d2-red">我的工作真的结束了。 || 我的職責總算完成了。 || <span class="d2-teal">我这里的使命彻底完成了。 || <span class="d2-yellow">我的工作真的结束了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2037 || The Evil brotherhood is no more. || <span class="d2-white">邪惡的兄弟會眾不再復見了。 || <span class="d2-red">邪恶的兄弟会众不再复见了。 || | | exp || 2037 || The Evil brotherhood is no more. || <span class="d2-white">邪惡的兄弟會眾不再復見了。 || <span class="d2-red">邪恶的兄弟会众不再复见了。 || 那幾個邪惡兄弟檔已經滅亡了。 || <span class="d2-teal">这群恶魔兄弟终于都收拾掉了。 || <span class="d2-yellow">邪恶的兄弟会众不再复见了。 | ||
|- | |- | ||
| exp || 2038 || Baal! Join your brothers in oblivion. || <span class="d2-white">巴爾!和你的其他兄弟們一樣湮滅無蹤吧! || <span class="d2-red">巴尔!和你的其他兄弟们一样湮灭无踪吧! || | | exp || 2038 || Baal! Join your brothers in oblivion. || <span class="d2-white">巴爾!和你的其他兄弟們一樣湮滅無蹤吧! || <span class="d2-red">巴尔!和你的其他兄弟们一样湮灭无踪吧! || 巴爾!和你的兄弟一起湮滅吧! || <span class="d2-teal">巴尔,去湮灭的领域里和你的兄弟团聚吧。 || <span class="d2-yellow">巴尔!和你的其他兄弟们一样湮灭无踪吧! | ||
|- | |- | ||
| exp || 2691 || Drop Potion on Portrait to Heal || <span class="d2-white">將藥水放在肖像上即可治療 || <span class="d2-red">将药水放在肖像上即可治疗 || 將藥水放在頭像上即可治療 || <span class="d2-teal">将药水拖到佣兵头像上即可治疗 || <span class="d2-yellow">将药水放在头像上即可治疗 | | exp || 2691 || Drop Potion on Portrait to Heal || <span class="d2-white">將藥水放在肖像上即可治療 || <span class="d2-red">将药水放在肖像上即可治疗 || 將藥水放在頭像上即可治療 || <span class="d2-teal">将药水拖到佣兵头像上即可治疗 || <span class="d2-yellow">将药水放在头像上即可治疗 |