D3name:修订间差异
| 第10行: | 第10行: | ||
参考来源4: [https://www.bilibili.com/video/BV1Jk4y1W75A 暗黑4洛拉斯之书官方CG(简)](简体的与游戏中译名不统一不要参考)<br> | 参考来源4: [https://www.bilibili.com/video/BV1Jk4y1W75A 暗黑4洛拉斯之书官方CG(简)](简体的与游戏中译名不统一不要参考)<br> | ||
他喵的洛拉斯之书官方CG(简)翻译好坑 Lucion 译<路西安>但在D4游戏中简译<路西昂><br> | 他喵的洛拉斯之书官方CG(简)翻译好坑 Lucion 译<路西安>但在D4游戏中简译<路西昂><br> | ||
洛拉斯之书官方CG(简)是哪个狗逼翻译的罗字幕一下又叫<巴力>一下又叫<巴尔><br> | |||
Belial 洛拉斯之书CG简译<比列>但在D3NS游戏简译<彼列>但是D3PC端国服CG中又译<彼勒尔><br> | Belial 洛拉斯之书CG简译<比列>但在D3NS游戏简译<彼列>但是D3PC端国服CG中又译<彼勒尔><br> | ||
关于D3的国服翻译吐槽可以参考此帖 [https://bbs.d.163.com/forum.php?mod=viewthread&tid=173067251&extra=&page=1 点我]<br> | 关于D3的国服翻译吐槽可以参考此帖 [https://bbs.d.163.com/forum.php?mod=viewthread&tid=173067251&extra=&page=1 点我]<br> | ||
只有繁体那边从D3到D4与CG做到了全统一译名<br> | 只有繁体那边从D3到D4与CG做到了全统一译名<br> | ||
另外D3国服的官方简体翻译这帮家伙在更新到v2.20的时候改过一次翻译要注意<br> | 另外D3国服的官方简体翻译这帮家伙在更新到v2.20的时候改过一次翻译要注意<br> | ||
比如<夸下痒>改<恶疮马裤>,<阿克悍>改<阿克汉>,<彼勒尔>改<彼列><br> | |||
<div style="display: flex; justify-content: space-between;"> | <div style="display: flex; justify-content: space-between;"> | ||