D3name:修订间差异
| 第2,705行: | 第2,705行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Hallowed Breach<br>Hallowed Storm || 神聖裂斧<br>神聖風暴 || <span class="d2-teal">神圣裂斧<br>神圣风暴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Breach.png]] | | <span class=d2-green>Hallowed Breach<br>Hallowed Storm || 神聖裂斧<br>神聖風暴 || <span class="d2-teal">神圣裂斧<br>神圣风暴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Breach.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| This axe derives its awesome and majestic power from the High Heavens. || 這把斧頭驚人的力量乃是源自於至高天。 || 这把战斧所具有的惊世力量源自于高阶天堂。 | | This axe derives its awesome and majestic power from the High Heavens. || 這把斧頭驚人的力量乃是源自於至高天。 || 这把战斧所具有的惊世力量源自于高阶天堂。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Hallowed Hold<br>Hallowed Hand || 神聖之握<br>神聖之手 || <span class="d2-teal">神圣之握<br>神圣之手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Hold.png]] | | <span class=d2-green>Hallowed Hold<br>Hallowed Hand || 神聖之握<br>神聖之手 || <span class="d2-teal">神圣之握<br>神圣之手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Hold.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| An angelic weapon re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | | An angelic weapon re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Hallowed Condemnation<br>Hallowed Judgment || 神聖譴罪者<br>神聖審判者 || <span class="d2-teal">神圣裁决<br>神圣审判 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Condemnation.png]] | | <span class=d2-green>Hallowed Condemnation<br>Hallowed Judgment || 神聖譴罪者<br>神聖審判者 || <span class="d2-teal">神圣裁决<br>神圣审判 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Condemnation.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| An angelic weapon re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | | An angelic weapon re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Hallowed Sufferance<br>Hallowed Salvation || 神聖默許<br>神聖救贖 || <span class="d2-teal">神圣献祭<br>神圣救赎 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Sufferance.png]] | | <span class=d2-green>Hallowed Sufferance<br>Hallowed Salvation || 神聖默許<br>神聖救贖 || <span class="d2-teal">神圣献祭<br>神圣救赎 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Sufferance.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| An angelic weapon re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | | An angelic weapon re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Hallowed Baton<br>Hallowed Scepter || 神聖短杖<br>神聖權杖 || <span class="d2-teal">神圣节杖<br>神圣权杖 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Baton.png]] | | <span class=d2-green>Hallowed Baton<br>Hallowed Scepter || 神聖短杖<br>神聖權杖 || <span class="d2-teal">神圣节杖<br>神圣权杖 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Baton.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| An angelic artifact re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | | An angelic artifact re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Hallowed Nemesis<br>Hallowed Reckoning || 神聖報應者<br>神聖清算者 || <span class="d2-teal">神圣惩戒<br>神圣清算 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Nemesis.png]] | | <span class=d2-green>Hallowed Nemesis<br>Hallowed Reckoning || 神聖報應者<br>神聖清算者 || <span class="d2-teal">神圣惩戒<br>神圣清算 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Nemesis.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| An angelic weapon re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | | An angelic weapon re-forged to suit the needs of a hero wielding the powers of the nephalem. || 原為天使的武器,但後來特別為了某個涅法雷姆力量覺醒的英雄而重鑄,以發揮其力量。 || 一件曾属于天使的武器,后来为了让具有奈非天之力的英雄所用而重铸。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Hallowed Barricade<br>Hallowed Defender || 神聖屏障<br>神聖護禦 || <span class="d2-teal">神圣壁障<br>神圣守御 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Barricade.png]] | | <span class=d2-green>Hallowed Barricade<br>Hallowed Defender || 神聖屏障<br>神聖護禦 || <span class="d2-teal">神圣壁障<br>神圣守御 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hallowed Barricade.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Based upon a damaged angelic shield recently unearthed and subsequently identified as dating from the very earliest days of the world. || 以最近出土的天使盾牌為模型,經鑑定後,該盾牌為渾沌初開時的物品。 || 基于一面受损的天使之盾而制。这面天使盾牌刚刚出土不久,经鉴定,其历史可追溯至创世之初。 | | Based upon a damaged angelic shield recently unearthed and subsequently identified as dating from the very earliest days of the world. || 以最近出土的天使盾牌為模型,經鑑定後,該盾牌為渾沌初開時的物品。 || 基于一面受损的天使之盾而制。这面天使盾牌刚刚出土不久,经鉴定,其历史可追溯至创世之初。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,735行: | 第2,735行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Demon's Animus<br>Demon's Revenge || 惡魔憎怨<br>惡魔復仇 || <span class="d2-teal">恶魔之恨<br>恶魔之怨 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Animus.png]] | | <span class=d2-green>Demon's Animus<br>Demon's Revenge || 惡魔憎怨<br>惡魔復仇 || <span class="d2-teal">恶魔之恨<br>恶魔之怨 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Animus.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Sulam met an unfortunate end when he tried to harvest the flesh of a demon that was not actually dead. He was never able to complete this, the last piece of his set. Fortunately, he left the plans for its construction. || 蘇蘭姆在採收尚未死透的惡魔皮肉時不幸喪命,雖然他無法親自完成最後這一件護具,但還好他已留下了設計的圖稿。 || 苏拉姆在尝试从一头没死透的恶魔身上收集精华时遭遇了不测。虽然他未能亲自做出这副套装的最后一部分,好在他留下了如何制作这件装备的图纸。 | | Sulam met an unfortunate end when he tried to harvest the flesh of a demon that was not actually dead. He was never able to complete this, the last piece of his set. Fortunately, he left the plans for its construction. || 蘇蘭姆在採收尚未死透的惡魔皮肉時不幸喪命,雖然他無法親自完成最後這一件護具,但還好他已留下了設計的圖稿。 || 苏拉姆在尝试从一头没死透的恶魔身上收集精华时遭遇了不测。虽然他未能亲自做出这副套装的最后一部分,好在他留下了如何制作这件装备的图纸。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Demon's Aileron<br>Demon's Flight || 惡魔翔翼<br>惡魔之翔 || <span class="d2-teal">恶魔之翅<br>恶魔之羽 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Aileron.png]] | | <span class=d2-green>Demon's Aileron<br>Demon's Flight || 惡魔翔翼<br>惡魔之翔 || <span class="d2-teal">恶魔之翅<br>恶魔之羽 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Aileron.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Sulam knew that encountering armor made from the flesh of their fallen brethren would infuriate the demons, and this brought him great joy. || 蘇蘭姆知道惡魔見到這副用其手足血肉製成的護甲時肯定會氣炸了,這點讓他樂在其中。 || 苏拉姆知道,恶魔看见自己的盔甲是用恶魔的皮肉所制时定会暴跳如雷,而苏拉姆就喜欢它们生气的样子。 | | Sulam knew that encountering armor made from the flesh of their fallen brethren would infuriate the demons, and this brought him great joy. || 蘇蘭姆知道惡魔見到這副用其手足血肉製成的護甲時肯定會氣炸了,這點讓他樂在其中。 || 苏拉姆知道,恶魔看见自己的盔甲是用恶魔的皮肉所制时定会暴跳如雷,而苏拉姆就喜欢它们生气的样子。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Demon's Plate<br>Demon's Scale || 惡魔腿鎧<br>惡魔之鱗 || <span class="d2-teal">恶魔之甲<br>恶魔之鳞 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Plate.png]] | | <span class=d2-green>Demon's Plate<br>Demon's Scale || 惡魔腿鎧<br>惡魔之鱗 || <span class="d2-teal">恶魔之甲<br>恶魔之鳞 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Plate.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Patterned after the work of Sulam, the armorer who followed in the path of the warrior Myrdgar and collected the skins of fallen demons in order to craft a nearly impenetrable suit of armor. || 以護甲鍛造師蘇蘭姆的作品為樣本。他追隨戰士瑪爾德格,剝下倒地惡魔身上的皮革, 製作出一套刀槍不入的戰甲。 || 仿照防具师苏拉姆的作品而制。他跟随勇士麦德加,一路搜集死掉的恶魔皮肉,制作了一套刀枪不入的铠甲。 | | Patterned after the work of Sulam, the armorer who followed in the path of the warrior Myrdgar and collected the skins of fallen demons in order to craft a nearly impenetrable suit of armor. || 以護甲鍛造師蘇蘭姆的作品為樣本。他追隨戰士瑪爾德格,剝下倒地惡魔身上的皮革, 製作出一套刀槍不入的戰甲。 || 仿照防具师苏拉姆的作品而制。他跟随勇士麦德加,一路搜集死掉的恶魔皮肉,制作了一套刀枪不入的铠甲。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Demon's Restraint<br>Demon's Lock || 惡魔約制<br>惡魔腰鎖 || <span class="d2-teal">恶魔之缚<br>恶魔之锁 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Restraint.png]] | | <span class=d2-green>Demon's Restraint<br>Demon's Lock || 惡魔約制<br>惡魔腰鎖 || <span class="d2-teal">恶魔之缚<br>恶魔之锁 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Restraint.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The original version of this belt was composed of the flesh and teeth of five different demons. || 這條腰帶的原始設計是用五種不同惡魔的牙齒和皮來製作的。 || 这条腰带原本是用五个不同恶魔的血肉和牙齿打造而成。 | | The original version of this belt was composed of the flesh and teeth of five different demons. || 這條腰帶的原始設計是用五種不同惡魔的牙齒和皮來製作的。 || 这条腰带原本是用五个不同恶魔的血肉和牙齿打造而成。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Demon's Marrow<br>Demon's Heart || 惡魔之髓<br>惡魔之心 || <span class="d2-teal">恶魔之髓<br>恶魔之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Marrow.png]] | | <span class=d2-green>Demon's Marrow<br>Demon's Heart || 惡魔之髓<br>惡魔之心 || <span class="d2-teal">恶魔之髓<br>恶魔之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Demon's Marrow.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Sulam had a vision of creating a suit of armor, crafted from the flesh of demons, in order to use their power against them. || 蘇蘭姆夢見自己將要打造一套用惡魔皮肉製成的戰甲,以惡魔之力來對抗惡魔。 || 苏拉姆看到了一副幻象,他将要打造一套用恶魔血肉制作而成的战甲,以恶魔之力来对抗恶魔。 | | Sulam had a vision of creating a suit of armor, crafted from the flesh of demons, in order to use their power against them. || 蘇蘭姆夢見自己將要打造一套用惡魔皮肉製成的戰甲,以惡魔之力來對抗惡魔。 || 苏拉姆看到了一副幻象,他将要打造一套用恶魔血肉制作而成的战甲,以恶魔之力来对抗恶魔。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,757行: | 第2,757行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Cain's Travelers || 凱恩的旅鞋 || <span class="d2-teal">凯恩的旅鞋 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cain's Travelers.png]] | | <span class=d2-green>Cain's Travelers || 凱恩的旅鞋 || <span class="d2-teal">凯恩的旅鞋 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cain's Travelers.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Deckard Cain spent the last twenty years of his life traveling the world in search of information needed to defeat the Lords of Hell. || 迪卡·凱恩人生最後的二十年都在世界各地旅行,費心收集打敗地獄魔王所需的情報。 || 迪卡德·凯恩在他生命中最后的二十年里旅行于世界各地,寻找击败地狱魔王所需要的各种信息。 | | Deckard Cain spent the last twenty years of his life traveling the world in search of information needed to defeat the Lords of Hell. || 迪卡·凱恩人生最後的二十年都在世界各地旅行,費心收集打敗地獄魔王所需的情報。 || 迪卡德·凯恩在他生命中最后的二十年里旅行于世界各地,寻找击败地狱魔王所需要的各种信息。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Cain's Scrivener || 凱恩的代書手套 || <span class="d2-teal">凯恩的代书手套 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cain's Scrivener.png]] | | <span class=d2-green>Cain's Scrivener || 凱恩的代書手套 || <span class="d2-teal">凯恩的代书手套 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cain's Scrivener.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| These wrappings are covered with Horadric symbols and runes, and are perfect for keeping your arms warm while you search for elusive arcane knowledge. || 手套上覆蓋著赫拉迪姆標誌與符文,是追尋隱密學識時保持雙手溫暖的最佳伙伴。 || 手套上覆盖着赫拉迪姆的标志与符文,它们能在你研究晦涩、深奥的知识时为你暖手。 | | These wrappings are covered with Horadric symbols and runes, and are perfect for keeping your arms warm while you search for elusive arcane knowledge. || 手套上覆蓋著赫拉迪姆標誌與符文,是追尋隱密學識時保持雙手溫暖的最佳伙伴。 || 手套上覆盖着赫拉迪姆的标志与符文,它们能在你研究晦涩、深奥的知识时为你暖手。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Cain's Habit || 凱恩的道袍 || <span class="d2-teal">凯恩的法裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cain's Habit.png]] | | <span class=d2-green>Cain's Habit || 凱恩的道袍 || <span class="d2-teal">凯恩的法裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cain's Habit.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Inspired by Deckard Cain's Horadric robes, these pants are perfect for those who, like Cain, have dedicated themselves to eradicating the demons' threat from this world. || 從迪卡·凱恩的赫拉迪姆長袍獲得靈感,適合像凱恩那樣將畢生奉獻於剷除世間邪魔的人。 || 这条裤子的制作灵感来自于迪卡德·凯恩的赫拉迪姆长袍,它最合适像凯恩那样毕生致力于铲除世间恶魔之人所穿。 | | Inspired by Deckard Cain's Horadric robes, these pants are perfect for those who, like Cain, have dedicated themselves to eradicating the demons' threat from this world. || 從迪卡·凱恩的赫拉迪姆長袍獲得靈感,適合像凱恩那樣將畢生奉獻於剷除世間邪魔的人。 || 这条裤子的制作灵感来自于迪卡德·凯恩的赫拉迪姆长袍,它最合适像凯恩那样毕生致力于铲除世间恶魔之人所穿。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Cain's Insight || 凱恩的卓見 || <span class="d2-teal">凯恩的洞察 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cain's Insight.png]] | | <span class=d2-green>Cain's Insight || 凱恩的卓見 || <span class="d2-teal">凯恩的洞察 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cain's Insight.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| This laurel represents the wisdom of the scholar Deckard Cain. || 這頂桂冠象徵著迪卡·凱恩的博學與智慧。 || 这顶桂冠代表着学者迪卡德·凯恩的博学与智慧。 | | This laurel represents the wisdom of the scholar Deckard Cain. || 這頂桂冠象徵著迪卡·凱恩的博學與智慧。 || 这顶桂冠代表着学者迪卡德·凯恩的博学与智慧。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,775行: | 第2,775行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Aughild's Spike<br>Aughild's Peak || 奧吉德之尖<br>奧吉德之頂 || <span class="d2-teal">奥吉德的尖峰<br>奥吉德的巅峰 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Aughild's Spike.png]] | | <span class=d2-green>Aughild's Spike<br>Aughild's Peak || 奧吉德之尖<br>奧吉德之頂 || <span class="d2-teal">奥吉德的尖峰<br>奥吉德的巅峰 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Aughild's Spike.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| A detailed recreation of the ceremonial helmet Aughild used when he was crowned king of Entsteig. || 精工仿製奧吉德登基為安茲提格國王時所戴的禮盔。 || 奥吉德加冕为恩斯汀格国王时所戴头盔的精美复制品。 | | A detailed recreation of the ceremonial helmet Aughild used when he was crowned king of Entsteig. || 精工仿製奧吉德登基為安茲提格國王時所戴的禮盔。 || 奥吉德加冕为恩斯汀格国王时所戴头盔的精美复制品。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Aughild's Rule<br>Aughild's Dominion || 奧吉德的統領<br>奧吉德的統馭 || <span class="d2-teal">奥吉德的统领<br>奥吉德的统御 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Aughild's Rule.png]] | | <span class=d2-green>Aughild's Rule<br>Aughild's Dominion || 奧吉德的統領<br>奧吉德的統馭 || <span class="d2-teal">奥吉德的统领<br>奥吉德的统御 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Aughild's Rule.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Aughild's vestments were originally crafted to reflect both his savagery and his nobility. || 奧吉德的戰衣同時反映了他的兇殘與高貴。 || 制作这件铠甲的初衷是为了能够同时彰显出奥吉德的狂野和高贵。 | | Aughild's vestments were originally crafted to reflect both his savagery and his nobility. || 奧吉德的戰衣同時反映了他的兇殘與高貴。 || 制作这件铠甲的初衷是为了能够同时彰显出奥吉德的狂野和高贵。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Aughild's Search<br>Aughild's Ultimatum || 奧吉德的搜捕<br>奧吉德的最後通牒 || <span class="d2-teal">奥吉德的搜捕<br>奥吉德的通牒 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Aughild's Search.png]] | | <span class=d2-green>Aughild's Search<br>Aughild's Ultimatum || 奧吉德的搜捕<br>奧吉德的最後通牒 || <span class="d2-teal">奥吉德的搜捕<br>奥吉德的通牒 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Aughild's Search.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Aughild had fifty demands that had to be met before he would spare the lives of the nobles. Those demands are written in the wrappings of these bracers. || 奧吉德總共開出了五十個條件,要全部都兌現才肯饒過貴族們性命。而那些條件就寫在這對護腕的皮革上。 || 奥吉德规定必须满足他的五十个要求后才会饶恕那些贵族的性命。这些要求都被写在了这副护腕上。 | | Aughild had fifty demands that had to be met before he would spare the lives of the nobles. Those demands are written in the wrappings of these bracers. || 奧吉德總共開出了五十個條件,要全部都兌現才肯饒過貴族們性命。而那些條件就寫在這對護腕的皮革上。 || 奥吉德规定必须满足他的五十个要求后才会饶恕那些贵族的性命。这些要求都被写在了这副护腕上。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Aughild's Power<br>Aughild's Reign || 奧吉德的力量<br>奧吉德的支配 || <span class="d2-teal">奥吉德的力量<br>奥吉德的统治 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Aughild's Power.png]] | | <span class=d2-green>Aughild's Power<br>Aughild's Reign || 奧吉德的力量<br>奧吉德的支配 || <span class="d2-teal">奥吉德的力量<br>奥吉德的统治 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Aughild's Power.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Aughild was the only warlord to successfully lay siege to Entsteig. But, in the end, it proved to be his undoing. || 奧吉德是唯一成功打下安茲提格的將領,但後來這也成了他的死因。 || 奥吉德是唯一攻破恩斯汀格的将军。但这最终也导致了他的毁灭。 | | Aughild was the only warlord to successfully lay siege to Entsteig. But, in the end, it proved to be his undoing. || 奧吉德是唯一成功打下安茲提格的將領,但後來這也成了他的死因。 || 奥吉德是唯一攻破恩斯汀格的将军。但这最终也导致了他的毁灭。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,793行: | 第2,793行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Asheara's Finders || 艾席拉的足履 || <span class="d2-teal">艾席拉的战靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Asheara's Finders.png]] | | <span class=d2-green>Asheara's Finders || 艾席拉的足履 || <span class="d2-teal">艾席拉的战靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Asheara's Finders.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The Iron Wolves have traveled far and done much in the last twenty years. From the docks of Kurast to the palaces of Caldeum, they upheld their duty until they were driven from the emperor's side by the Imperial Guard. || 這二十年來,鐵狼衛隊歷經了巨大的轉變,足跡跨越東西大陸,從庫拉斯特碼頭來到卡爾蒂姆皇宮,成為恪守職責的禁衛隊。直到被帝國衛兵取代,驅離大帝的身邊。 || 在过去的二十年里,铁狼走遍了许多地方,从库拉斯特港口到卡尔蒂姆皇宫,完成了无数任务,坚守自己的职责,直到他们遭到帝国警卫的排斥,被迫离开皇帝身边。 | | The Iron Wolves have traveled far and done much in the last twenty years. From the docks of Kurast to the palaces of Caldeum, they upheld their duty until they were driven from the emperor's side by the Imperial Guard. || 這二十年來,鐵狼衛隊歷經了巨大的轉變,足跡跨越東西大陸,從庫拉斯特碼頭來到卡爾蒂姆皇宮,成為恪守職責的禁衛隊。直到被帝國衛兵取代,驅離大帝的身邊。 || 在过去的二十年里,铁狼走遍了许多地方,从库拉斯特港口到卡尔蒂姆皇宫,完成了无数任务,坚守自己的职责,直到他们遭到帝国警卫的排斥,被迫离开皇帝身边。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Asheara's Pace || 艾席拉的步伐 || <span class="d2-teal">艾席拉的步伐 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Asheara's Pace.png]] | | <span class=d2-green>Asheara's Pace || 艾席拉的步伐 || <span class="d2-teal">艾席拉的步伐 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Asheara's Pace.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Asheara envisioned this armor as a testament to the might of the Iron Wolves. || 艾席拉將這件防具喻為鐵狼衛隊的力量證明。 || 艾席拉将这副甲胄视为铁狼力量的象征。 | | Asheara envisioned this armor as a testament to the might of the Iron Wolves. || 艾席拉將這件防具喻為鐵狼衛隊的力量證明。 || 艾席拉将这副甲胄视为铁狼力量的象征。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Asheara's Ward || 艾席拉的護掌 || <span class="d2-teal">艾席拉的护掌 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Asheara's Ward.png]] | | <span class=d2-green>Asheara's Ward || 艾席拉的護掌 || <span class="d2-teal">艾席拉的护掌 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Asheara's Ward.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| These gloves represent the unspoken bond between Asheara and her mercenaries. || 這雙手套代表了艾席拉與她團員們的默契與誓約。 || 这副手套代表着艾席拉与她部下之间无法言语的情谊。 | | These gloves represent the unspoken bond between Asheara and her mercenaries. || 這雙手套代表了艾席拉與她團員們的默契與誓約。 || 这副手套代表着艾席拉与她部下之间无法言语的情谊。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Asheara's Custodian || 艾席拉的護衛 || <span class="d2-teal">艾席拉的守护 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Asheara's Custodian.png]] | | <span class=d2-green>Asheara's Custodian || 艾席拉的護衛 || <span class="d2-teal">艾席拉的守护 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Asheara's Custodian.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Asheara vows that no harm will ever befall one who is under the sworn protection of her Iron Wolves. || 艾席拉誓言凡在鐵狼衛隊保護下的人,都不會受到傷害。 || 艾席拉立下誓言,凡受铁狼保护者,灾妄永消。 | | Asheara vows that no harm will ever befall one who is under the sworn protection of her Iron Wolves. || 艾席拉誓言凡在鐵狼衛隊保護下的人,都不會受到傷害。 || 艾席拉立下誓言,凡受铁狼保护者,灾妄永消。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,811行: | 第2,811行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sage's Apogee || 智者頂峰 || <span class="d2-teal">贤者之巅 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sage's Apogee.png]] | | <span class=d2-green>Sage's Apogee || 智者頂峰 || <span class="d2-teal">贤者之巅 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sage's Apogee.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Patterned after Imris's unique circle of protection, which was powered by his own magic to not only ward off attackers but also strengthen his mind. || 依據伊姆瑞斯獨特的防禦魔法陣而設計的,以他自己的法力驅動,不僅能抵禦攻擊,還能強化他的心靈敏銳度。 || 仿照伊姆瑞斯的独特防护法阵所制,经其魔法驱动后,不仅能够阻挡攻击者,还能加强伊姆瑞斯的心智。 | | Patterned after Imris's unique circle of protection, which was powered by his own magic to not only ward off attackers but also strengthen his mind. || 依據伊姆瑞斯獨特的防禦魔法陣而設計的,以他自己的法力驅動,不僅能抵禦攻擊,還能強化他的心靈敏銳度。 || 仿照伊姆瑞斯的独特防护法阵所制,经其魔法驱动后,不仅能够阻挡攻击者,还能加强伊姆瑞斯的心智。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sage's Passage || 智者遊蹤 || <span class="d2-teal">贤者之途 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sage's Passage.png]] | | <span class=d2-green>Sage's Passage || 智者遊蹤 || <span class="d2-teal">贤者之途 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sage's Passage.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The ancient sage Imris crafted the original version of these boots to protect him while he traveled the world, seeking a way to retune the Worldstone to restore the power of the nephalem. || 古代賢者伊姆瑞斯遊遍世界,尋找重新調整世界之石的魔法波動、恢復涅法雷姆力量的方法。據說正是他製作了這雙靴子的原型來保護他自己。 || 古代贤者伊姆瑞斯曾希望能找到方法调整世界之石,以恢复奈非天的力量。为了能在云游世界各地的旅途中保护自己,他制作了这双靴子的原型。 | | The ancient sage Imris crafted the original version of these boots to protect him while he traveled the world, seeking a way to retune the Worldstone to restore the power of the nephalem. || 古代賢者伊姆瑞斯遊遍世界,尋找重新調整世界之石的魔法波動、恢復涅法雷姆力量的方法。據說正是他製作了這雙靴子的原型來保護他自己。 || 古代贤者伊姆瑞斯曾希望能找到方法调整世界之石,以恢复奈非天的力量。为了能在云游世界各地的旅途中保护自己,他制作了这双靴子的原型。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sage's Purchase || 智者商賈 || <span class="d2-teal">贤者之手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sage's Purchase.png]] | | <span class=d2-green>Sage's Purchase || 智者商賈 || <span class="d2-teal">贤者之手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sage's Purchase.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Imris designed these gloves to help him channel the awesome forces at his command. || 伊姆瑞斯設計了這雙手套來協助引導他強大的力量。 || 伊姆瑞斯设计了这副手套,以帮助他操控强大的力量。 | | Imris designed these gloves to help him channel the awesome forces at his command. || 伊姆瑞斯設計了這雙手套來協助引導他強大的力量。 || 伊姆瑞斯设计了这副手套,以帮助他操控强大的力量。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,825行: | 第2,825行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Guardian's Gaze || 守護者之凝視 || <span class="d2-teal">守护者的凝视 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Guardian's Gaze.png]] | | <span class=d2-green>Guardian's Gaze || 守護者之凝視 || <span class="d2-teal">守护者的凝视 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Guardian's Gaze.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Fashioned after the helmet of the notorious Guardian, which was made to protect his mind from those that would try to subvert it. || 以守護者的頭盔為雛型,惡名遠播的他戴著這頂頭盔防衛想顛覆其心志的對手。 || 仿照一位臭名昭著的守护者的头盔所制。守护者就是用它来防止其心智被敌人操控。 | | Fashioned after the helmet of the notorious Guardian, which was made to protect his mind from those that would try to subvert it. || 以守護者的頭盔為雛型,惡名遠播的他戴著這頂頭盔防衛想顛覆其心志的對手。 || 仿照一位臭名昭著的守护者的头盔所制。守护者就是用它来防止其心智被敌人操控。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Guardian's Case || 守護者之腰盒 || <span class="d2-teal">守护者的剑套 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Guardian's Case.png]] | | <span class=d2-green>Guardian's Case || 守護者之腰盒 || <span class="d2-teal">守护者的剑套 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Guardian's Case.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Many believe the symbol emblazoned on the Guardian's scabbard represents a brotherhood he founded to implement his unfathomable plans. || 許多人相信,守護者鞘帶上的裝飾紋章代表當年他為了實踐不為人知的計畫而成立的組織。 || 许多人相信,守护者的腰带上的纹饰是这位守护者为了实现自己神秘莫测的计划而建立的兄弟会的标志。 | | Many believe the symbol emblazoned on the Guardian's scabbard represents a brotherhood he founded to implement his unfathomable plans. || 許多人相信,守護者鞘帶上的裝飾紋章代表當年他為了實踐不為人知的計畫而成立的組織。 || 许多人相信,守护者的腰带上的纹饰是这位守护者为了实现自己神秘莫测的计划而建立的兄弟会的标志。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Guardian's Aversion || 守護者之偏折 || <span class="d2-teal">守护者的格挡 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Guardian's Aversion.png]] | | <span class=d2-green>Guardian's Aversion || 守護者之偏折 || <span class="d2-teal">守护者的格挡 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Guardian's Aversion.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The enigmatic sorcerer known only as the Guardian was convinced the world would one day turn against magic users, and he prepared himself accordingly. || 一位名叫「守護者」的神秘法師相信將來世人必將轉而敵視法師,於是他未雨綢繆地做好了準備。 || 这位神秘莫测的巫师只知道是一位守护者。他相信这个世界终有一天会与所有魔法使用者为敌,为此他也做了相应的准备。 | | The enigmatic sorcerer known only as the Guardian was convinced the world would one day turn against magic users, and he prepared himself accordingly. || 一位名叫「守護者」的神秘法師相信將來世人必將轉而敵視法師,於是他未雨綢繆地做好了準備。 || 这位神秘莫测的巫师只知道是一位守护者。他相信这个世界终有一天会与所有魔法使用者为敌,为此他也做了相应的准备。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,839行: | 第2,839行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Captain Crimson's Thrust || 克里森船長的推褲 || <span class="d2-teal">克里森船长的推裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Captain Crimson's Thrust.png]] | | <span class=d2-green>Captain Crimson's Thrust || 克里森船長的推褲 || <span class="d2-teal">克里森船长的推裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Captain Crimson's Thrust.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Captain Crimson was known for his flamboyant dress, particularly his prodigious codpiece. || 克里森船長素來以誇張的穿著打扮而聞名,尤其是他巨大的護襠。 || 克里森船长向来以夸张的穿着打扮而闻名,尤其是他那大得出奇的护裆。 | | Captain Crimson was known for his flamboyant dress, particularly his prodigious codpiece. || 克里森船長素來以誇張的穿著打扮而聞名,尤其是他巨大的護襠。 || 克里森船长向来以夸张的穿着打扮而闻名,尤其是他那大得出奇的护裆。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Captain Crimson's Silk Girdle || 克里森船長的絲帶 || <span class="d2-teal">克里森船长的丝带 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Captain Crimson's Silk Girdle.png]] | | <span class=d2-green>Captain Crimson's Silk Girdle || 克里森船長的絲帶 || <span class="d2-teal">克里森船长的丝带 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Captain Crimson's Silk Girdle.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Patterned after the famed belt where Captain Crimson buckled his swash. || 參照著名的克里森船長腰帶打造而成。 || 参照克里森船长在遇险时所佩戴的那条著名腰带而打造。 | | Patterned after the famed belt where Captain Crimson buckled his swash. || 參照著名的克里森船長腰帶打造而成。 || 参照克里森船长在遇险时所佩戴的那条著名腰带而打造。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Captain Crimson's Waders || 克里森船長的防水靴 || <span class="d2-teal">克里森船长的涉水靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Captain Crimson's Waders.png]] | | <span class=d2-green>Captain Crimson's Waders || 克里森船長的防水靴 || <span class="d2-teal">克里森船长的涉水靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Captain Crimson's Waders.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Captain Crimson, scourge of the Twin Seas, claimed his numerous victories were the result of sensible—yet fashionable—footwear. || 「雙子海之禍」克里森船長說他無數的勝利都得歸功於他那雙既實用、又時髦的靴子。 || 人称“双子海之灾”的克里森船长,将自己无数的胜利都归功于他那双既实用又时髦的靴子。 | | Captain Crimson, scourge of the Twin Seas, claimed his numerous victories were the result of sensible—yet fashionable—footwear. || 「雙子海之禍」克里森船長說他無數的勝利都得歸功於他那雙既實用、又時髦的靴子。 || 人称“双子海之灾”的克里森船长,将自己无数的胜利都归功于他那双既实用又时髦的靴子。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,853行: | 第2,853行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Born's Furious Wrath<br>Born's Searing Spite || 博恩的烈怒<br>博恩的怨惡 || <span class="d2-teal">博恩的暴怒<br>博恩的炽热杀意 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Born's Furious Wrath.png]] | | <span class=d2-green>Born's Furious Wrath<br>Born's Searing Spite || 博恩的烈怒<br>博恩的怨惡 || <span class="d2-teal">博恩的暴怒<br>博恩的炽热杀意 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Born's Furious Wrath.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Born often carried the day on nothing more than his unrelenting fury. || 博恩往往憑著堅定的怒火獲得最終勝利。 || 博恩往往就是靠他那无情的怒火赢得最终胜利。 | | Born often carried the day on nothing more than his unrelenting fury. || 博恩往往憑著堅定的怒火獲得最終勝利。 || 博恩往往就是靠他那无情的怒火赢得最终胜利。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Born's Privilege<br>Born's Impunity || 博恩的殊榮<br>博恩的頑抗 || <span class="d2-teal">博恩的殊荣<br>博恩的赦免 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Born's Privilege.png]] | | <span class=d2-green>Born's Privilege<br>Born's Impunity || 博恩的殊榮<br>博恩的頑抗 || <span class="d2-teal">博恩的殊荣<br>博恩的赦免 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Born's Privilege.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Many have tried and failed to duplicate the subtle qualities of Born's intricate armor—until now. || 曾有許多人想仿造博恩鎧甲精微的質地,可是都失敗了—除了這個以外 || 博恩的铠甲之精妙,一直被模仿从未被超越,直到这一个。 | | Many have tried and failed to duplicate the subtle qualities of Born's intricate armor—until now. || 曾有許多人想仿造博恩鎧甲精微的質地,可是都失敗了—除了這個以外 || 博恩的铠甲之精妙,一直被模仿从未被超越,直到这一个。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Born's Frozen Soul<br>Born's Heart of Steel || 博恩的冰凍之魂<br>博恩的鋼鐵之心 || <span class="d2-teal">博恩的霜魂<br>博恩的钢心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Born's Frozen Soul.png]] | | <span class=d2-green>Born's Frozen Soul<br>Born's Heart of Steel || 博恩的冰凍之魂<br>博恩的鋼鐵之心 || <span class="d2-teal">博恩的霜魂<br>博恩的钢心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Born's Frozen Soul.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| This armor is designed after that worn by the famed warrior Born, who was known to rush headlong into battle against superior numbers with no thought for his own safety. || 依據知名戰士博恩的盔甲而設計的,他總是奮不顧身地殺入為數眾多的敵陣當中。 || 参照著名勇士博恩的胸甲而设计。他总是孤身杀入为数众多的敌军之中,从不顾忌自身的安危。 | | This armor is designed after that worn by the famed warrior Born, who was known to rush headlong into battle against superior numbers with no thought for his own safety. || 依據知名戰士博恩的盔甲而設計的,他總是奮不顧身地殺入為數眾多的敵陣當中。 || 参照著名勇士博恩的胸甲而设计。他总是孤身杀入为数众多的敌军之中,从不顾忌自身的安危。 | ||
|} | |} | ||
| 第2,873行: | 第2,873行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Zunimassa's Cloth || 祖妮瑪莎的裹布 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Cloth.png]] | | <span class=d2-green>Zunimassa's Cloth || 祖妮瑪莎的裹布 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Cloth.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Zunimassa believed that power was born of movement, and movement born of legs. || 祖妮瑪莎相信力量來自於行動,而行動來自於雙腿。 || 祖尼玛萨认为力量在于运动,而运动全靠双腿。 | | Zunimassa believed that power was born of movement, and movement born of legs. || 祖妮瑪莎相信力量來自於行動,而行動來自於雙腿。 || 祖尼玛萨认为力量在于运动,而运动全靠双腿。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Zunimassa's Finger Wraps || 祖妮瑪莎的裹指 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Finger Wraps.png]] | | <span class=d2-green>Zunimassa's Finger Wraps || 祖妮瑪莎的裹指 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Finger Wraps.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| All witch doctors know that the best way to hear the whispers of Zunimassa is to perform the rituals flawlessly, with fingers nimble and strong. || 所有的巫醫都知道,如果想聽見祖妮瑪莎的低語,就要以靈敏而強壯的手指,將儀式執行得完美無瑕。 || 所有的巫医都知道,聆听祖尼玛萨低语的最佳途径就是完美地施展仪式,手指头一定要灵活有力。 | | All witch doctors know that the best way to hear the whispers of Zunimassa is to perform the rituals flawlessly, with fingers nimble and strong. || 所有的巫醫都知道,如果想聽見祖妮瑪莎的低語,就要以靈敏而強壯的手指,將儀式執行得完美無瑕。 || 所有的巫医都知道,聆听祖尼玛萨低语的最佳途径就是完美地施展仪式,手指头一定要灵活有力。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Zunimassa's Trail || 祖妮瑪莎的蹤跡 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之途 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Trail.png]] | | <span class=d2-green>Zunimassa's Trail || 祖妮瑪莎的蹤跡 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之途 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Trail.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Zunimassa spread her wisdom further than any other witch doctor of the Teganze. || 祖妮瑪莎傳授其智慧的足跡,比特干澤其他的巫醫都來得更遠更廣。 || 祖尼玛萨传授其智慧的足迹,比其他所有特刚泽巫医都要更远更广。 | | Zunimassa spread her wisdom further than any other witch doctor of the Teganze. || 祖妮瑪莎傳授其智慧的足跡,比特干澤其他的巫醫都來得更遠更廣。 || 祖尼玛萨传授其智慧的足迹,比其他所有特刚泽巫医都要更远更广。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Zunimassa's Pox || 祖妮瑪莎的災疫 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之疾 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Pox.png]] | | <span class=d2-green>Zunimassa's Pox || 祖妮瑪莎的災疫 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之疾 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Pox.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Contains the power of the plague that took Zunimassa to the Unformed Land. || 將祖妮瑪莎帶入無形之境的那場瘟疫,其力量盡在於此。 || 蕴含着曾将祖尼玛萨送往万灵之地的那场瘟疫的力量。 | | Contains the power of the plague that took Zunimassa to the Unformed Land. || 將祖妮瑪莎帶入無形之境的那場瘟疫,其力量盡在於此。 || 蕴含着曾将祖尼玛萨送往万灵之地的那场瘟疫的力量。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Zunimassa's String of Skulls || 祖妮瑪莎的骨串 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨的头骨串 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's String of Skulls.png]] | | <span class=d2-green>Zunimassa's String of Skulls || 祖妮瑪莎的骨串 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨的头骨串 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's String of Skulls.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| When threatened, she drew upon the spirits to unleash the fury buried within. || 當她受到威脅時,便會招來眾靈,釋放深藏的怨怒。 || 身处险境时,她便会召来万灵,释放其中深藏的怒火。 | | When threatened, she drew upon the spirits to unleash the fury buried within. || 當她受到威脅時,便會招來眾靈,釋放深藏的怨怒。 || 身处险境时,她便会召来万灵,释放其中深藏的怒火。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Zunimassa's Marrow || 祖妮瑪莎的骨髓 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之髓 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Marrow.png]] | | <span class=d2-green>Zunimassa's Marrow || 祖妮瑪莎的骨髓 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之髓 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Marrow.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The warrior who dons this armor will always have the spirit of Zunimassa upon them. || 穿上這件護甲的戰士將持續獲得祖妮瑪莎魂靈的加持。 || 祖尼玛萨的英灵会永远加持披挂这副铠甲的勇士。 | | The warrior who dons this armor will always have the spirit of Zunimassa upon them. || 穿上這件護甲的戰士將持續獲得祖妮瑪莎魂靈的加持。 || 祖尼玛萨的英灵会永远加持披挂这副铠甲的勇士。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Zunimassa's Vision || 祖妮瑪莎的靈視 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之视 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Vision.png]] | | <span class=d2-green>Zunimassa's Vision || 祖妮瑪莎的靈視 || <span class="d2-teal">祖尼玛萨之视 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zunimassa's Vision.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The elder spirit Zunimassa communes with the wearer of this mask to reveal the ways in which the world emerges from the Unformed Land. || 祖妮瑪莎的古老魂靈會向戴上這面具的人揭露,這世界是如何從無形之境誕生的。 || 祖尼玛萨的长者灵魂会向这副面具的佩戴者揭示,这个世界从万灵之地诞生的过程。 | | The elder spirit Zunimassa communes with the wearer of this mask to reveal the ways in which the world emerges from the Unformed Land. || 祖妮瑪莎的古老魂靈會向戴上這面具的人揭露,這世界是如何從無形之境誕生的。 || 祖尼玛萨的长者灵魂会向这副面具的佩戴者揭示,这个世界从万灵之地诞生的过程。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,903行: | 第2,903行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Tal Rasha's Grasp || 塔拉夏之握 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的领悟 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Grasp.png]] | | <span class=d2-green>Tal Rasha's Grasp || 塔拉夏之握 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的领悟 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Grasp.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tal Rasha inducted recruits into the Horadrim with these gloves. || 塔拉夏致贈這些手套給正式加入赫拉迪姆的新人。 || 塔·拉夏就是戴着这副手套为赫拉迪姆学员举行入会仪式的。 | | Tal Rasha inducted recruits into the Horadrim with these gloves. || 塔拉夏致贈這些手套給正式加入赫拉迪姆的新人。 || 塔·拉夏就是戴着这副手套为赫拉迪姆学员举行入会仪式的。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Tal Rasha's Stride || 塔拉夏的步履 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的步伐 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Stride.png]] | | <span class=d2-green>Tal Rasha's Stride || 塔拉夏的步履 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的步伐 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Stride.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| All Horadrim were careful to clothe themselves in garments of subtlety and power. None more so than Tal Rasha. || 所有的赫拉迪姆在穿著上都十分謹慎,必須在低調中展現力量,而塔拉夏特別精通此道。 || 所有赫拉迪姆都对穿戴极其讲究,他们喜欢充满精妙能量的服饰。在这一点上,没有人能比得过塔·拉夏。 | | All Horadrim were careful to clothe themselves in garments of subtlety and power. None more so than Tal Rasha. || 所有的赫拉迪姆在穿著上都十分謹慎,必須在低調中展現力量,而塔拉夏特別精通此道。 || 所有赫拉迪姆都对穿戴极其讲究,他们喜欢充满精妙能量的服饰。在这一点上,没有人能比得过塔·拉夏。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Tal Rasha's Allegiance || 塔拉夏的誓誠 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的誓言 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Allegiance.png]] | | <span class=d2-green>Tal Rasha's Allegiance || 塔拉夏的誓誠 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的誓言 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Allegiance.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tal Rasha valiantly led the Horadrim under the guidance of Tyrael, the archangel of Justice. Their oath is carved onto the surface of this amulet. || 塔拉夏在義天使泰瑞爾的指引之下,英勇率領赫拉迪姆兄弟會對抗邪惡。他們的誓言就刻在此護身符之上。 || 在正义大天使泰瑞尔的指引下,塔·拉夏英勇地率领赫拉迪姆与恶魔作战。他们的誓言被雕刻在这枚护符之上。 | | Tal Rasha valiantly led the Horadrim under the guidance of Tyrael, the archangel of Justice. Their oath is carved onto the surface of this amulet. || 塔拉夏在義天使泰瑞爾的指引之下,英勇率領赫拉迪姆兄弟會對抗邪惡。他們的誓言就刻在此護身符之上。 || 在正义大天使泰瑞尔的指引下,塔·拉夏英勇地率领赫拉迪姆与恶魔作战。他们的誓言被雕刻在这枚护符之上。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Tal Rasha's Brace || 塔拉夏的纏腰 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的束带 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Brace.png]] | | <span class=d2-green>Tal Rasha's Brace || 塔拉夏的纏腰 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的束带 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Brace.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Every aspect of the Horadrim’s dress was carefully chosen to augment his magical abilities. || 這位赫拉迪姆大法師的衣著,不論每個細節都仔細兼顧到了強化其法力的作用。 || 赫拉迪姆服饰的每一丝一缕都经过仔细选择,以强化其穿戴者的魔法力量。 | | Every aspect of the Horadrim’s dress was carefully chosen to augment his magical abilities. || 這位赫拉迪姆大法師的衣著,不論每個細節都仔細兼顧到了強化其法力的作用。 || 赫拉迪姆服饰的每一丝一缕都经过仔细选择,以强化其穿戴者的魔法力量。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Tal Rasha's Relentless Pursuit || 塔拉夏的無情追獵 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的无情追捕 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Relentless Pursuit.png]] | | <span class=d2-green>Tal Rasha's Relentless Pursuit || 塔拉夏的無情追獵 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的无情追捕 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Relentless Pursuit.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The Horadrim dedicated themselves to tracking down and imprisoning the Prime Evils to protect all of mankind from Hell's dark corruption. || 赫拉迪姆兄弟會致力於捕獵囚禁三大罪惡之源,保護人類不受地獄的邪惡影響。 || 赫拉迪姆舍生忘死地追猎并囚禁地狱魔神,保护人类免受地狱黑暗力量的侵蚀。 | | The Horadrim dedicated themselves to tracking down and imprisoning the Prime Evils to protect all of mankind from Hell's dark corruption. || 赫拉迪姆兄弟會致力於捕獵囚禁三大罪惡之源,保護人類不受地獄的邪惡影響。 || 赫拉迪姆舍生忘死地追猎并囚禁地狱魔神,保护人类免受地狱黑暗力量的侵蚀。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Tal Rasha's Guise of Wisdom || 塔拉夏的睿智之容 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的智慧面甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Guise of Wisdom.png]] | | <span class=d2-green>Tal Rasha's Guise of Wisdom || 塔拉夏的睿智之容 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的智慧面甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Guise of Wisdom.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The symbol of the Horadric order. || 赫拉迪姆兄弟會的至高表徵。 || 赫拉迪姆组织的象征。 | | The symbol of the Horadric order. || 赫拉迪姆兄弟會的至高表徵。 || 赫拉迪姆组织的象征。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Tal Rasha's Unwavering Glare || 塔拉夏的堅定怒目 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的坚定目光 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Unwavering Glare.png]] | | <span class=d2-green>Tal Rasha's Unwavering Glare || 塔拉夏的堅定怒目 || <span class="d2-teal">塔·拉夏的坚定目光 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tal Rasha's Unwavering Glare.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tal Rasha stored much of his power in this source before sacrificing himself to imprison the demon lord Baal. || 塔拉夏犧牲性命囚禁魔王巴爾之前,已將絕大的法力灌注在這顆法珠裡。 || 在牺牲自己囚禁魔神巴尔之前,塔·拉夏将自己的绝大部分力量储存到了这颗法球之中。 | | Tal Rasha stored much of his power in this source before sacrificing himself to imprison the demon lord Baal. || 塔拉夏犧牲性命囚禁魔王巴爾之前,已將絕大的法力灌注在這顆法珠裡。 || 在牺牲自己囚禁魔神巴尔之前,塔·拉夏将自己的绝大部分力量储存到了这颗法球之中。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,933行: | 第2,933行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Natalya's Touch || 娜塔亞之觸 || <span class="d2-teal">娜塔亚的手感 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Touch.png]] | | <span class=d2-green>Natalya's Touch || 娜塔亞之觸 || <span class="d2-teal">娜塔亚的手感 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Touch.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| She used these gloves while learning the finer points of murderous archery. || 她當年鑽研奪人性命的弓術奧妙,所用的就是這雙手套。 || 她在学习刺杀箭术诀窍时就是戴的这副手套。 | | She used these gloves while learning the finer points of murderous archery. || 她當年鑽研奪人性命的弓術奧妙,所用的就是這雙手套。 || 她在学习刺杀箭术诀窍时就是戴的这副手套。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Natalya's Leggings || 娜塔亞的護腿 || <span class="d2-teal">娜塔亚的长裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Leggings.png]] | | <span class=d2-green>Natalya's Leggings || 娜塔亞的護腿 || <span class="d2-teal">娜塔亚的长裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Leggings.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Anywhere her prey could run, Natalya could follow. || 無論她的獵物遁逃何方,娜塔亞都能跟上。 || 哪怕是逃到天涯海角,娜塔亚的猎物也逃不出她的追捕。 | | Anywhere her prey could run, Natalya could follow. || 無論她的獵物遁逃何方,娜塔亞都能跟上。 || 哪怕是逃到天涯海角,娜塔亚的猎物也逃不出她的追捕。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Natalya's Bloody Footprints || 娜塔亞的血足印 || <span class="d2-teal">娜塔亚的血足 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Bloody Footprints.png]] | | <span class=d2-green>Natalya's Bloody Footprints || 娜塔亞的血足印 || <span class="d2-teal">娜塔亚的血足 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Bloody Footprints.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Treading through the blood of demons brought her some small semblance of peace. || 踩踏惡魔之血能讓她獲得些許寧靜。 || 当她踏过地面上流淌的恶魔之血时,脸上浮现出些许的安宁。 | | Treading through the blood of demons brought her some small semblance of peace. || 踩踏惡魔之血能讓她獲得些許寧靜。 || 当她踏过地面上流淌的恶魔之血时,脸上浮现出些许的安宁。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Natalya's Reflection || 娜塔亞的反思 || <span class="d2-teal">娜塔亚的回忆 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Reflection.png]] | | <span class=d2-green>Natalya's Reflection || 娜塔亞的反思 || <span class="d2-teal">娜塔亚的回忆 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Reflection.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| A symbol of the old ways. || 舊日傳統的象徵。 || 代表着一段往日的回忆。 | | A symbol of the old ways. || 舊日傳統的象徵。 || 代表着一段往日的回忆。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Natalya's Embrace || 娜塔亞的擁抱 || <span class="d2-teal">娜塔亚的拥抱 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Embrace.png]] | | <span class=d2-green>Natalya's Embrace || 娜塔亞的擁抱 || <span class="d2-teal">娜塔亚的拥抱 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Embrace.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Natalya knew how to use the darkness as a weapon. || 娜塔亞知道該如何利用黑暗當武器。 || 娜塔亚知道该如何使用黑暗作为武器。 | | Natalya knew how to use the darkness as a weapon. || 娜塔亞知道該如何利用黑暗當武器。 || 娜塔亚知道该如何使用黑暗作为武器。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Natalya's Slayer || 娜塔亞的滅屠 || <span class="d2-teal">娜塔亚的杀戮 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Slayer.png]] | | <span class=d2-green>Natalya's Slayer || 娜塔亞的滅屠 || <span class="d2-teal">娜塔亚的杀戮 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Slayer.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Natalya turned from the ways of the Viz-Jaq'taar and sought redemption in the weapons of the demon hunters. || 娜塔亞背棄了費斯賈塔之道,改由狩魔獵人的武器尋得救贖。 || 娜塔亚抛弃了维兹贾塔之道,转而用猎魔人的武器来寻求救赎。 | | Natalya turned from the ways of the Viz-Jaq'taar and sought redemption in the weapons of the demon hunters. || 娜塔亞背棄了費斯賈塔之道,改由狩魔獵人的武器尋得救贖。 || 娜塔亚抛弃了维兹贾塔之道,转而用猎魔人的武器来寻求救赎。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Natalya's Sight || 娜塔亞的觀視 || <span class="d2-teal">娜塔亚的视界 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Sight.png]] | | <span class=d2-green>Natalya's Sight || 娜塔亞的觀視 || <span class="d2-teal">娜塔亚的视界 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Natalya's Sight.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| She had new prey, and they would not escape her sight. || 凡她看上的獵物,都逃不出其掌心。 || 被她盯上的猎物,一个都跑不掉。 | | She had new prey, and they would not escape her sight. || 凡她看上的獵物,都逃不出其掌心。 || 被她盯上的猎物,一个都跑不掉。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,963行: | 第2,963行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inna's Hold || 殷娜之握 || <span class="d2-teal">尹娜的掌控 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Hold.png]] | | <span class=d2-green>Inna's Hold || 殷娜之握 || <span class="d2-teal">尹娜的掌控 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Hold.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| When Inna became displeased with a star, she would don these gloves, and hurl the offending star through the night sky. || 當殷娜不滿意某顆星的時候,祂會戴上這雙手套,將那刺眼的星辰擲下,任其劃過夜空。 || 若有星星惹恼了尹娜,她就会戴上这副手套,将冒犯之星抛出夜空。 | | When Inna became displeased with a star, she would don these gloves, and hurl the offending star through the night sky. || 當殷娜不滿意某顆星的時候,祂會戴上這雙手套,將那刺眼的星辰擲下,任其劃過夜空。 || 若有星星惹恼了尹娜,她就会戴上这副手套,将冒犯之星抛出夜空。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inna's Sandals || 殷娜的涼鞋 || <span class="d2-teal">尹娜的风靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Sandals.png]] | | <span class=d2-green>Inna's Sandals || 殷娜的涼鞋 || <span class="d2-teal">尹娜的风靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Sandals.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Inna, the goddess of the sky, treads upon clouds in the winter and the summer, in the night and the day. || 天空女神殷娜行走於雲端之上,寒暑如是、日夜皆然。 || 天空女神—尹娜,在冬夏的云中徜徉,在昼夜的风中飘荡。 | | Inna, the goddess of the sky, treads upon clouds in the winter and the summer, in the night and the day. || 天空女神殷娜行走於雲端之上,寒暑如是、日夜皆然。 || 天空女神—尹娜,在冬夏的云中徜徉,在昼夜的风中飘荡。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inna's Temperance || 殷娜的節制 || <span class="d2-teal">尹娜的戒律 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Temperance.png]] | | <span class=d2-green>Inna's Temperance || 殷娜的節制 || <span class="d2-teal">尹娜的戒律 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Temperance.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The goddess of the sky is infinite in her glory. || 天之女神,榮光顯赫,無邊無垠。 || 天空女神,光芒万丈,普照十方。 | | The goddess of the sky is infinite in her glory. || 天之女神,榮光顯赫,無邊無垠。 || 天空女神,光芒万丈,普照十方。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inna's Favor || 殷娜的眷顧 || <span class="d2-teal">尹娜的眷顾 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Favor.png]] | | <span class=d2-green>Inna's Favor || 殷娜的眷顧 || <span class="d2-teal">尹娜的眷顾 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Favor.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Gird yourself with the wisdom of Inna that you may gain her favor. || 謹記殷娜的慧訓,或許你就能獲得她的祝福。 || 牢记尹娜的智慧教导,就有可能得到她的眷顾。 | | Gird yourself with the wisdom of Inna that you may gain her favor. || 謹記殷娜的慧訓,或許你就能獲得她的祝福。 || 牢记尹娜的智慧教导,就有可能得到她的眷顾。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inna's Vast Expanse || 殷娜的寬容 || <span class="d2-teal">尹娜的寰宇胸襟 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Vast Expanse.png]] | | <span class=d2-green>Inna's Vast Expanse || 殷娜的寬容 || <span class="d2-teal">尹娜的寰宇胸襟 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Vast Expanse.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Only the holy will find refuge in Inna's arms. || 唯聖潔純淨者能獲得殷娜的庇佑保護。 || 唯心念圣洁者方可获得尹娜的庇佑。 | | Only the holy will find refuge in Inna's arms. || 唯聖潔純淨者能獲得殷娜的庇佑保護。 || 唯心念圣洁者方可获得尹娜的庇佑。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inna's Reach || 殷娜的懲戒 || <span class="d2-teal">尹娜的审判 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Reach.png]] | | <span class=d2-green>Inna's Reach || 殷娜的懲戒 || <span class="d2-teal">尹娜的审判 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Reach.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Inlaid with prayers to Inna's righteous judgment. || 鑲飾著懇求殷娜賜下正義審判的祈禱文。 || 镶饰着尹娜正义判决的祷文。 | | Inlaid with prayers to Inna's righteous judgment. || 鑲飾著懇求殷娜賜下正義審判的祈禱文。 || 镶饰着尹娜正义判决的祷文。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inna's Radiance || 殷娜的光華 || <span class="d2-teal">尹娜的光华 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Radiance.png]] | | <span class=d2-green>Inna's Radiance || 殷娜的光華 || <span class="d2-teal">尹娜的光华 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inna's Radiance.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Inna, the goddess of the sky, radiates beauty for all to see. || 天空女神殷娜為眾生綻放絕俗之美。 || 尹娜—天空女神,美丽之光,照耀四方。 | | Inna, the goddess of the sky, radiates beauty for all to see. || 天空女神殷娜為眾生綻放絕俗之美。 || 尹娜—天空女神,美丽之光,照耀四方。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第2,993行: | 第2,993行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Immortal King's Stature || 不朽之王的威望 || <span class="d2-teal">不朽之王的威仪 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Stature.png]] | | <span class=d2-green>Immortal King's Stature || 不朽之王的威望 || <span class="d2-teal">不朽之王的威仪 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Stature.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Crafted to commemorate Worusk’s ascendance to the position of Immortal King, the first and only time this honor was bestowed since Bul-Kathos ruled the tribes. || 紀念沃魯斯克被封為不朽之王而打造的裝備。自布爾凱索統治全部族之後,首次,而且是唯一的一次,有人獲得此等殊榮。 || 为纪念沃鲁斯克加冕为不朽之王而打造,他是自布尔凯索统一野蛮人部族之后史上首位也是唯一一位获此殊荣的野蛮人君王。 | | Crafted to commemorate Worusk’s ascendance to the position of Immortal King, the first and only time this honor was bestowed since Bul-Kathos ruled the tribes. || 紀念沃魯斯克被封為不朽之王而打造的裝備。自布爾凱索統治全部族之後,首次,而且是唯一的一次,有人獲得此等殊榮。 || 为纪念沃鲁斯克加冕为不朽之王而打造,他是自布尔凯索统一野蛮人部族之后史上首位也是唯一一位获此殊荣的野蛮人君王。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Immortal King's Stride || 不朽之王的步履 || <span class="d2-teal">不朽之王的步履 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Stride.png]] | | <span class=d2-green>Immortal King's Stride || 不朽之王的步履 || <span class="d2-teal">不朽之王的步履 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Stride.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The king of the barbarians strode the world like a god. || 野蠻人之王威武如神,昂首闊步征服世界。 || 野蛮人之王如神君一般,踏遍了世界的各个角落。 | | The king of the barbarians strode the world like a god. || 野蠻人之王威武如神,昂首闊步征服世界。 || 野蛮人之王如神君一般,踏遍了世界的各个角落。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Immortal King's Irons || 不朽之王的鑄鐵 || <span class="d2-teal">不朽之王的铁拳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Irons.png]] | | <span class=d2-green>Immortal King's Irons || 不朽之王的鑄鐵 || <span class="d2-teal">不朽之王的铁拳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Irons.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Worusk struck his enemies so hard his hands would have broken had they not been protected. || 多虧有這雙手套,否則沃魯斯克赤手空拳奮力斃敵,雙手勢必皮開肉綻。 || 要是没有这副手套,沃鲁斯克打击敌人的力道之重,他的双手一定会骨折的。 | | Worusk struck his enemies so hard his hands would have broken had they not been protected. || 多虧有這雙手套,否則沃魯斯克赤手空拳奮力斃敵,雙手勢必皮開肉綻。 || 要是没有这副手套,沃鲁斯克打击敌人的力道之重,他的双手一定会骨折的。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Immortal King's Tribal Binding || 不朽之王的部族羈絆 || <span class="d2-teal">不朽之王的部族绑腰 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Tribal Binding.png]] | | <span class=d2-green>Immortal King's Tribal Binding || 不朽之王的部族羈絆 || <span class="d2-teal">不朽之王的部族绑腰 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Tribal Binding.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The mark of the king adorns this belt. || 腰帶上裝飾著國王的徽記。 || 腰带上装饰着君王的徽记。 | | The mark of the king adorns this belt. || 腰帶上裝飾著國王的徽記。 || 腰带上装饰着君王的徽记。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Immortal King's Eternal Reign || 不朽之王的永恆統治 || <span class="d2-teal">不朽之王的永恒统治 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Eternal Reign.png]] | | <span class=d2-green>Immortal King's Eternal Reign || 不朽之王的永恆統治 || <span class="d2-teal">不朽之王的永恒统治 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Eternal Reign.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Worn during the Immortal King's final battle. || 不朽之王在最後一戰時所穿的護甲。 || 不朽之王在其最后一战中所穿的铠甲。 | | Worn during the Immortal King's final battle. || 不朽之王在最後一戰時所穿的護甲。 || 不朽之王在其最后一战中所穿的铠甲。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Immortal King's Boulder Breaker || 不朽之王的碎岩者 || <span class="d2-teal">不朽之王的碎石锤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Boulder Breaker.png]] | | <span class=d2-green>Immortal King's Boulder Breaker || 不朽之王的碎岩者 || <span class="d2-teal">不朽之王的碎石锤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Boulder Breaker.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The favorite weapon of Worusk, the king of the tribes. || 部落之王沃魯斯克最心愛的武器。 || 野蛮人众族之王沃鲁斯克最钟爱的武器。 | | The favorite weapon of Worusk, the king of the tribes. || 部落之王沃魯斯克最心愛的武器。 || 野蛮人众族之王沃鲁斯克最钟爱的武器。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Immortal King's Triumph || 不朽之王的勝利 || <span class="d2-teal">不朽之王的胜利 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Triumph.png]] | | <span class=d2-green>Immortal King's Triumph || 不朽之王的勝利 || <span class="d2-teal">不朽之王的胜利 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Immortal King's Triumph.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| In the days when the barbarians roamed the entire western continent—long before the coming of Rakkis—one man, Worusk, united the tribes, and for the briefest of moments, the barbarians had a king. || 早在拉基斯建立帝國之前,野蠻人的足跡還遍布整個西方大陸的那段時日,有個名叫沃魯斯克的人統一了各部族。縱然為期甚短,但野蠻人終於有了自己的王。 || 早在拉基斯建立帝国之前,野蛮人的足迹遍布整个西方大陆的时代,一个叫沃鲁斯克的野蛮人统一了各部族。虽然为期不长,但野蛮人终于有了自己的王。 | | In the days when the barbarians roamed the entire western continent—long before the coming of Rakkis—one man, Worusk, united the tribes, and for the briefest of moments, the barbarians had a king. || 早在拉基斯建立帝國之前,野蠻人的足跡還遍布整個西方大陸的那段時日,有個名叫沃魯斯克的人統一了各部族。縱然為期甚短,但野蠻人終於有了自己的王。 || 早在拉基斯建立帝国之前,野蛮人的足迹遍布整个西方大陆的时代,一个叫沃鲁斯克的野蛮人统一了各部族。虽然为期不长,但野蛮人终于有了自己的王。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,023行: | 第3,023行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Firebird's Eye || 不死鳥之瞳 || <span class="d2-teal">不死鸟之瞳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Eye.png]] | | <span class=d2-green>Firebird's Eye || 不死鳥之瞳 || <span class="d2-teal">不死鸟之瞳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Eye.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "This orb is a super-spun energy gyre. Arcane and thermal energies can be sealed within for long periods, and when the spin is reversed those energies unspool and may be employed." —Magus Arrin Eberhart || 「這枚球體是高速旋轉的能量法器,能長時間封存秘能和熱能,一旦逆向旋轉,能量就會開始散逸,供你所用。」 —大法師艾林·鄂伯哈特 || “这颗法球是一团高速旋转的能量涡流,能长时间封存奥能与热能。当漩涡发生逆转时,其中的能量便会激荡而出,供人使用。”—魔导师艾林·艾伯哈特 | | "This orb is a super-spun energy gyre. Arcane and thermal energies can be sealed within for long periods, and when the spin is reversed those energies unspool and may be employed." —Magus Arrin Eberhart || 「這枚球體是高速旋轉的能量法器,能長時間封存秘能和熱能,一旦逆向旋轉,能量就會開始散逸,供你所用。」 —大法師艾林·鄂伯哈特 || “这颗法球是一团高速旋转的能量涡流,能长时间封存奥能与热能。当漩涡发生逆转时,其中的能量便会激荡而出,供人使用。”—魔导师艾林·艾伯哈特 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Firebird's Talons || 不死鳥之爪 || <span class="d2-teal">不死鸟之爪 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Talons.png]] | | <span class=d2-green>Firebird's Talons || 不死鳥之爪 || <span class="d2-teal">不死鸟之爪 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Talons.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "These clawlike gauntlets are cool to the touch, even in the presence of significant heat. This requires further study." —Vaetia of Zann Esu || 「這副形如鳥爪的護手即使在極度高溫之下,依然觸手冰涼。這奇特的效果值得鑽研深究。」 —藍艾蘇的維緹雅 || “这副外形如同鸟爪一般的护手即便是在高温环境下,依然触手冰凉。对此需要进一步的研究。”—赞艾苏的维希亚 | | "These clawlike gauntlets are cool to the touch, even in the presence of significant heat. This requires further study." —Vaetia of Zann Esu || 「這副形如鳥爪的護手即使在極度高溫之下,依然觸手冰涼。這奇特的效果值得鑽研深究。」 —藍艾蘇的維緹雅 || “这副外形如同鸟爪一般的护手即便是在高温环境下,依然触手冰凉。对此需要进一步的研究。”—赞艾苏的维希亚 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Firebird's Tarsi || 不死鳥之足 || <span class="d2-teal">不死鸟之足 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Tarsi.png]] | | <span class=d2-green>Firebird's Tarsi || 不死鳥之足 || <span class="d2-teal">不死鸟之足 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Tarsi.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "The metal plates of these greaves hang on swivels, permitting them to swing. The plates exaggerate the soma of a casting wizard. From a design standpoint, truly remarkable feats!" —Landes the Keeth || 「這雙護靴的金屬片是以鉚釘固定,給予它們擺動的空間。而金屬片亦能夠有效強化秘術師的法力。從設計秘術法器的角度來說,這真是太了不起。」 —基斯·蘭德斯 || “这双靴子的金属片是用松散的铆钉固定,给予了它们小幅摆动的空间。金属片本身又附有魔尘,从而可以增强施法者的魔法。从设计上讲,当之无愧的杰作!”—基斯·兰德斯 | | "The metal plates of these greaves hang on swivels, permitting them to swing. The plates exaggerate the soma of a casting wizard. From a design standpoint, truly remarkable feats!" —Landes the Keeth || 「這雙護靴的金屬片是以鉚釘固定,給予它們擺動的空間。而金屬片亦能夠有效強化秘術師的法力。從設計秘術法器的角度來說,這真是太了不起。」 —基斯·蘭德斯 || “这双靴子的金属片是用松散的铆钉固定,给予了它们小幅摆动的空间。金属片本身又附有魔尘,从而可以增强施法者的魔法。从设计上讲,当之无愧的杰作!”—基斯·兰德斯 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Firebird's Down || 不死鳥之絨 || <span class="d2-teal">不死鸟之腹 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Down.png]] | | <span class=d2-green>Firebird's Down || 不死鳥之絨 || <span class="d2-teal">不死鸟之腹 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Down.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "These pantaloons reflect energy along localized leys within its weave. Only the most advanced Art could even conceive such patterns."—Tath of Harakas || 「這件褲子沿著織物的紋理反射出能量的光輝。只有最高深的秘法才能織成這種紋路。」 —赫拉卡斯的塔斯 || “这件裤子的丝质布料沿着织物的纹理折射出奇幻的美丽光泽。只有最高深的魔法才能织成这种纹理。”—哈拉卡斯的塔斯 | | "These pantaloons reflect energy along localized leys within its weave. Only the most advanced Art could even conceive such patterns."—Tath of Harakas || 「這件褲子沿著織物的紋理反射出能量的光輝。只有最高深的秘法才能織成這種紋路。」 —赫拉卡斯的塔斯 || “这件裤子的丝质布料沿着织物的纹理折射出奇幻的美丽光泽。只有最高深的魔法才能织成这种纹理。”—哈拉卡斯的塔斯 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Firebird's Breast || 不死鳥之胸 || <span class="d2-teal">不死鸟之胸 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Breast.png]] | | <span class=d2-green>Firebird's Breast || 不死鳥之胸 || <span class="d2-teal">不死鸟之胸 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Breast.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "The origins of the 'Firebird' set remain a mystery. Their magical structures are advanced, yet they appear to be hundreds of years old."—Magus Vaeh Callee || 「這『不死鳥』套裝的來歷仍舊是個謎,儘管看起來已有數百年的歷史,其魔法效果卻是出奇地高深奧秘,超越這個時代。」 —大法師維克爾利 || “‘不死鸟’套装的起源仍然是个不解之谜。它们的魔法结构非常先进,可看上去却又相当的古老。”—魔导师瓦伊·卡利 | | "The origins of the 'Firebird' set remain a mystery. Their magical structures are advanced, yet they appear to be hundreds of years old."—Magus Vaeh Callee || 「這『不死鳥』套裝的來歷仍舊是個謎,儘管看起來已有數百年的歷史,其魔法效果卻是出奇地高深奧秘,超越這個時代。」 —大法師維克爾利 || “‘不死鸟’套装的起源仍然是个不解之谜。它们的魔法结构非常先进,可看上去却又相当的古老。”—魔导师瓦伊·卡利 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Firebird's Pinions || 不死鳥之翼 || <span class="d2-teal">不死鸟之翼 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Pinions.png]] | | <span class=d2-green>Firebird's Pinions || 不死鳥之翼 || <span class="d2-teal">不死鸟之翼 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Pinions.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "I have discovered hollows beneath the surface of these shoulder plates. They appear to trap the fleeting arcanum thrown off by traditional casting and draw it back into the mage!" —Quov Tsin || 「在這副護肩的表面下,我發現了許多空洞。它們看樣子是用來攫取在一般施法過程中散逸的秘術能量,並使其返回法師手裡。」 —闊夫·提信 || “在这副肩甲刻有雕纹的表面下,我发现了微小而曲折的空洞。这些沟纹看样子是用来攫取在传统施法过程中散逸的奥术能量,并将其重新吸回法师身上!”—括武·秦 | | "I have discovered hollows beneath the surface of these shoulder plates. They appear to trap the fleeting arcanum thrown off by traditional casting and draw it back into the mage!" —Quov Tsin || 「在這副護肩的表面下,我發現了許多空洞。它們看樣子是用來攫取在一般施法過程中散逸的秘術能量,並使其返回法師手裡。」 —闊夫·提信 || “在这副肩甲刻有雕纹的表面下,我发现了微小而曲折的空洞。这些沟纹看样子是用来攫取在传统施法过程中散逸的奥术能量,并将其重新吸回法师身上!”—括武·秦 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Firebird's Plume || 不死鳥之羽 || <span class="d2-teal">不死鸟之冠 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Plume.png]] | | <span class=d2-green>Firebird's Plume || 不死鳥之羽 || <span class="d2-teal">不死鸟之冠 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Firebird's Plume.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "The stylized crests of this headpiece are cunningly enchanted to channel and dissipate sudden and dangerous discharges of arcanum." —Ennead Sage Resko || 「這個頭飾精心綴飾的冠羽上有著精微奧妙的魔法,能引導與驅散突如其來的秘法能量,化解危險。」 —安耐德賢者雷斯可 || “这件头饰上样式独特的羽冠,被施加了精妙的魔法,能引导和消弭突如其来的奥能冲击。”—恩奈德智者雷斯科 | | "The stylized crests of this headpiece are cunningly enchanted to channel and dissipate sudden and dangerous discharges of arcanum." —Ennead Sage Resko || 「這個頭飾精心綴飾的冠羽上有著精微奧妙的魔法,能引導與驅散突如其來的秘法能量,化解危險。」 —安耐德賢者雷斯可 || “这件头饰上样式独特的羽冠,被施加了精妙的魔法,能引导和消弭突如其来的奥能冲击。”—恩奈德智者雷斯科 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,053行: | 第3,053行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Talisman of Akkhan || 阿克漢的護符 || <span class="d2-teal">阿克汉的护符 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Talisman of Akkhan.png]] | | <span class=d2-green>Talisman of Akkhan || 阿克漢的護符 || <span class="d2-teal">阿克汉的护符 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Talisman of Akkhan.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Let the crusader's neck be graced with a protective amulet that will shield its wearer from harm, just as faith shields the souls of the devout from all peril." -Akkhan || 「願聖教軍頸上的護身符能保護他們安全,帶給他們榮耀。就如同信念能使虔誠的人靈魂不朽。」 —阿克漢 || “愿圣教军的颈部能佩戴一枚防护护符,保护其主人免受伤痛,如同信仰守护虔诚的灵魂,远离一切苦难。”—阿克汉 | | "Let the crusader's neck be graced with a protective amulet that will shield its wearer from harm, just as faith shields the souls of the devout from all peril." -Akkhan || 「願聖教軍頸上的護身符能保護他們安全,帶給他們榮耀。就如同信念能使虔誠的人靈魂不朽。」 —阿克漢 || “愿圣教军的颈部能佩戴一枚防护护符,保护其主人免受伤痛,如同信仰守护虔诚的灵魂,远离一切苦难。”—阿克汉 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Gauntlets of Akkhan || 阿克漢的護手 || <span class="d2-teal">阿克汉的护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Gauntlets of Akkhan.png]] | | <span class=d2-green>Gauntlets of Akkhan || 阿克漢的護手 || <span class="d2-teal">阿克汉的护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Gauntlets of Akkhan.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Let the crusaders cover their hands with gauntlets of unsurpassed strength, for they will someday find the redemption of the Zakarum faith, and on that day, they must reach out and grasp it." -Akkhan || 「願聖教軍套上無匹之力的護手,因為他們將在撒卡蘭姆信仰中得到救贖。救贖之日降臨時,他們必伸手緊握。」 —阿克漢 || "愿圣教军的双手能得到具有无可匹敌之力的护手保护,因为他们的双手终究会找到萨卡兰姆信仰的救赎,而当那一天来到时,他们必须伸出双手并将其牢牢抓住。"—阿克汉 | | "Let the crusaders cover their hands with gauntlets of unsurpassed strength, for they will someday find the redemption of the Zakarum faith, and on that day, they must reach out and grasp it." -Akkhan || 「願聖教軍套上無匹之力的護手,因為他們將在撒卡蘭姆信仰中得到救贖。救贖之日降臨時,他們必伸手緊握。」 —阿克漢 || "愿圣教军的双手能得到具有无可匹敌之力的护手保护,因为他们的双手终究会找到萨卡兰姆信仰的救赎,而当那一天来到时,他们必须伸出双手并将其牢牢抓住。"—阿克汉 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sabatons of Akkhan || 阿克漢的鎧靴 || <span class="d2-teal">阿克汉的钢靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sabatons of Akkhan.png]] | | <span class=d2-green>Sabatons of Akkhan || 阿克漢的鎧靴 || <span class="d2-teal">阿克汉的钢靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sabatons of Akkhan.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Let the crusaders sheathe their feet in sabatons of unquestionable strength, for the crusade will take them all over the world." -Akkhan || 「願聖教軍足蹬不疑之力的鎧靴,因為聖戰的使命將引領他們走遍世界。」 —阿克漢 || “愿圣教军的双脚能穿上具有无懈可击之力的战靴,因为圣战的使命将引领他们的双脚踏遍世界。”—阿克汉 | | "Let the crusaders sheathe their feet in sabatons of unquestionable strength, for the crusade will take them all over the world." -Akkhan || 「願聖教軍足蹬不疑之力的鎧靴,因為聖戰的使命將引領他們走遍世界。」 —阿克漢 || “愿圣教军的双脚能穿上具有无懈可击之力的战靴,因为圣战的使命将引领他们的双脚踏遍世界。”—阿克汉 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Cuisses of Akkhan || 阿克漢的護腿 || <span class="d2-teal">阿克汉的腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cuisses of Akkhan.png]] | | <span class=d2-green>Cuisses of Akkhan || 阿克漢的護腿 || <span class="d2-teal">阿克汉的腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cuisses of Akkhan.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Let the crusaders wrap their legs in plate of wondrous strength. Their stride will take them to the salvation of the Zakarum faith. Thus shall Akarat's word be cleansed." -Akkhan || 「願聖教軍腿裹奇異之力的護腿,因為他們的腳步將引領他們走向撒卡蘭姆信仰的救贖。也因此,阿卡拉特之言得以淨化。」 —阿克漢 || “愿圣教军的双腿能被具有不可思议之力的板甲包裹。因为他们的步伐终将带领他们走向萨卡兰姆信仰的拯救之地。也因此,阿卡拉特的教义将被净化。”—阿克汉 | | "Let the crusaders wrap their legs in plate of wondrous strength. Their stride will take them to the salvation of the Zakarum faith. Thus shall Akarat's word be cleansed." -Akkhan || 「願聖教軍腿裹奇異之力的護腿,因為他們的腳步將引領他們走向撒卡蘭姆信仰的救贖。也因此,阿卡拉特之言得以淨化。」 —阿克漢 || “愿圣教军的双腿能被具有不可思议之力的板甲包裹。因为他们的步伐终将带领他们走向萨卡兰姆信仰的拯救之地。也因此,阿卡拉特的教义将被净化。”—阿克汉 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Breastplate of Akkhan || 阿克漢的胸甲 || <span class="d2-teal">阿克汉的胸甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Breastplate of Akkhan.png]] | | <span class=d2-green>Breastplate of Akkhan || 阿克漢的胸甲 || <span class="d2-teal">阿克汉的胸甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Breastplate of Akkhan.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Let each crusader's heart be protected by a breastplate of astounding strength, for the heart drives all else in the depths of battle." -Akkhan || 「願聖教軍身著驚人之力的胸甲,因為心為諸力之源,在聖戰之途、深淵之中,導引一切力量。」 —阿克漢 || “愿圣教军之心能得到具有惊世之力的胸甲保护,因为只有强大的内心才能激励他们在残酷的战场上一往无前。”—阿克汉 | | "Let each crusader's heart be protected by a breastplate of astounding strength, for the heart drives all else in the depths of battle." -Akkhan || 「願聖教軍身著驚人之力的胸甲,因為心為諸力之源,在聖戰之途、深淵之中,導引一切力量。」 —阿克漢 || “愿圣教军之心能得到具有惊世之力的胸甲保护,因为只有强大的内心才能激励他们在残酷的战场上一往无前。”—阿克汉 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pauldrons of Akkhan || 阿克漢的肩鎧 || <span class="d2-teal">阿克汉的肩甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pauldrons of Akkhan.png]] | | <span class=d2-green>Pauldrons of Akkhan || 阿克漢的肩鎧 || <span class="d2-teal">阿克汉的肩甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pauldrons of Akkhan.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Let the crusaders armor their flanks in plate of incredible strength, for their path is dangerous, and death will come at them from all sides." -Akkhan || 「願聖教軍肩披超卓之力的肩鎧,因為此去路途充滿艱險,死亡必從四面八方侵擾。」 —阿克漢 || “愿圣教军的双肩能披挂具有不可思议之力的板甲,因为他们的征途充满艰险,而且死亡如影随形。”—阿克汉 | | "Let the crusaders armor their flanks in plate of incredible strength, for their path is dangerous, and death will come at them from all sides." -Akkhan || 「願聖教軍肩披超卓之力的肩鎧,因為此去路途充滿艱險,死亡必從四面八方侵擾。」 —阿克漢 || “愿圣教军的双肩能披挂具有不可思议之力的板甲,因为他们的征途充满艰险,而且死亡如影随形。”—阿克汉 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Helm of Akkhan || 阿克漢的頭盔 || <span class="d2-teal">阿克汉的头盔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helm of Akkhan.png]] | | <span class=d2-green>Helm of Akkhan || 阿克漢的頭盔 || <span class="d2-teal">阿克汉的头盔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helm of Akkhan.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Let the crusaders encase their skulls in a helm of surpassing strength, for a crusader's most potent weapon is the mind. And thus shall the crusader be a champion of Akarat's will." -Akkhan || 「願聖教軍頭戴不凡之力的頭盔,因為他們最有力的武器就是不屈不撓的意志,讓聖教軍成為承繼阿卡拉特之志的勇士。」 —阿克漢 || “愿圣教军的头骨能得到具有超越之力的头盔保护,因为信念是一名圣教军最强大的武器。也因此圣教军是代表着阿卡拉特意志的勇士。”—阿克汉 | | "Let the crusaders encase their skulls in a helm of surpassing strength, for a crusader's most potent weapon is the mind. And thus shall the crusader be a champion of Akarat's will." -Akkhan || 「願聖教軍頭戴不凡之力的頭盔,因為他們最有力的武器就是不屈不撓的意志,讓聖教軍成為承繼阿卡拉特之志的勇士。」 —阿克漢 || “愿圣教军的头骨能得到具有超越之力的头盔保护,因为信念是一名圣教军最强大的武器。也因此圣教军是代表着阿卡拉特意志的勇士。”—阿克汉 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,083行: | 第3,083行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Gauntlet of the Wastes || 荒野護手 || <span class="d2-teal">荒原护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Gauntlet of the Wastes.png]] | | <span class=d2-green>Gauntlet of the Wastes || 荒野護手 || <span class="d2-teal">荒原护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Gauntlet of the Wastes.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Offo of the Henknoc Tribe discovered a barrow in the wastes. Inside, skeletons with filed teeth were arrayed around the body of a great king. Offo left as quickly as he could, taking only the king’s gauntlets. || 野禽部族的歐佛,在荒野中發現了一座墓塚。裡面古老的骸骨均有著削尖的牙齒,環繞著中央的帝王亡骸。歐佛急忙離開這個地方,唯一帶走的只有那帝王的護手。 || 野禽部落的奥佛在荒原中发现了一座古坟。里面有许多具磨尖牙齿的骷髅,井然有序地环绕在一位伟大国王的尸体四周。奥佛以最快的速度匆匆离去,只带走了国王的护手。 | | Offo of the Henknoc Tribe discovered a barrow in the wastes. Inside, skeletons with filed teeth were arrayed around the body of a great king. Offo left as quickly as he could, taking only the king’s gauntlets. || 野禽部族的歐佛,在荒野中發現了一座墓塚。裡面古老的骸骨均有著削尖的牙齒,環繞著中央的帝王亡骸。歐佛急忙離開這個地方,唯一帶走的只有那帝王的護手。 || 野禽部落的奥佛在荒原中发现了一座古坟。里面有许多具磨尖牙齿的骷髅,井然有序地环绕在一位伟大国王的尸体四周。奥佛以最快的速度匆匆离去,只带走了国王的护手。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sabaton of the Wastes || 荒野鎧靴 || <span class="d2-teal">荒原长靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sabaton of the Wastes.png]] | | <span class=d2-green>Sabaton of the Wastes || 荒野鎧靴 || <span class="d2-teal">荒原长靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sabaton of the Wastes.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The Tribe of Thunder was moving through the wastes when a madman with one arm rushed from the snowy twilight, babbling of horrendous acts, both suffered and witnessed. He was clad only in rags and these sabatons. || 雷霆部落途經荒野的時候,遇上一個獨臂的瘋狂男子。他疾然現身於暮色映照的大雪中,狂亂地說著各種可怖之行,當中既有親身經歷、亦有親眼所見。他的身上僅有破布裹身,還有這雙鎧靴。 || 雷霆部落当时正在荒原中前行,突然从白雪皑皑的暮色中冲出一个独臂疯子,口中含糊不清地描述着骇人听闻的场景,显然是被他目睹的什么惨状吓得惊慌失措。他当时衣衫褴褛,脚上穿着这双靴子。 | | The Tribe of Thunder was moving through the wastes when a madman with one arm rushed from the snowy twilight, babbling of horrendous acts, both suffered and witnessed. He was clad only in rags and these sabatons. || 雷霆部落途經荒野的時候,遇上一個獨臂的瘋狂男子。他疾然現身於暮色映照的大雪中,狂亂地說著各種可怖之行,當中既有親身經歷、亦有親眼所見。他的身上僅有破布裹身,還有這雙鎧靴。 || 雷霆部落当时正在荒原中前行,突然从白雪皑皑的暮色中冲出一个独臂疯子,口中含糊不清地描述着骇人听闻的场景,显然是被他目睹的什么惨状吓得惊慌失措。他当时衣衫褴褛,脚上穿着这双靴子。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Tasset of the Wastes || 荒野裙甲 || <span class="d2-teal">荒原腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tasset of the Wastes.png]] | | <span class=d2-green>Tasset of the Wastes || 荒野裙甲 || <span class="d2-teal">荒原腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Tasset of the Wastes.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Jorkt of the Snake Tribe found a mad hermit smith in the wastes, who forged this tasset for him, but took Jorkt’s fingers and toes in payment. || 猛蛇部族的猶特在荒地找到了一名瘋狂的避世鐵匠。這個鐵匠為他打造了這件強力的防具,但卻取走了猶特的手指與腳趾做為代價。 || 巨蛇部落的约克特说自己在荒原里找到了一位疯狂的铁匠隐士。铁匠给他打造了一件强大的盔甲,但却砍掉了约克特的手指脚趾作为代价。 | | Jorkt of the Snake Tribe found a mad hermit smith in the wastes, who forged this tasset for him, but took Jorkt’s fingers and toes in payment. || 猛蛇部族的猶特在荒地找到了一名瘋狂的避世鐵匠。這個鐵匠為他打造了這件強力的防具,但卻取走了猶特的手指與腳趾做為代價。 || 巨蛇部落的约克特说自己在荒原里找到了一位疯狂的铁匠隐士。铁匠给他打造了一件强大的盔甲,但却砍掉了约克特的手指脚趾作为代价。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Cuirass of the Wastes || 荒野胸鎧 || <span class="d2-teal">荒原胸甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cuirass of the Wastes.png]] | | <span class=d2-green>Cuirass of the Wastes || 荒野胸鎧 || <span class="d2-teal">荒原胸甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cuirass of the Wastes.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Narthal of the Bear Tribe discovered the aftermath of a great battle in the wastes. He did not recognize the dead, but noticed that many had filed their teeth to points. Among the debris of the battle, he found this cuirass. || 大熊部族的那薩,在荒野中發現一場大戰之後的殘跡。他不認得那些死者,但發現當中許多人磨尖了自己的牙齒。在戰後遺留的殘骸中,他找到了這件胸甲。 || 两个部落在荒原中爆发了一场大战,巨熊部落的纳萨尔走进了硝烟散去的战场。地上的尸体中并没有他熟悉的面孔,但他注意到,许多丧生者都磨尖了牙齿。在战场的死人堆里,他找到了这件胸甲。 | | Narthal of the Bear Tribe discovered the aftermath of a great battle in the wastes. He did not recognize the dead, but noticed that many had filed their teeth to points. Among the debris of the battle, he found this cuirass. || 大熊部族的那薩,在荒野中發現一場大戰之後的殘跡。他不認得那些死者,但發現當中許多人磨尖了自己的牙齒。在戰後遺留的殘骸中,他找到了這件胸甲。 || 两个部落在荒原中爆发了一场大战,巨熊部落的纳萨尔走进了硝烟散去的战场。地上的尸体中并没有他熟悉的面孔,但他注意到,许多丧生者都磨尖了牙齿。在战场的死人堆里,他找到了这件胸甲。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pauldrons of the Wastes || 荒野肩鎧 || <span class="d2-teal">荒原肩甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pauldrons of the Wastes.png]] | | <span class=d2-green>Pauldrons of the Wastes || 荒野肩鎧 || <span class="d2-teal">荒原肩甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pauldrons of the Wastes.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Forckan of the Shadow Wolf Tribe was captured by cannibals in the wastes. He escaped before dinnertime and stole just enough equipment to survive, including these pauldrons. || 影狼部族的弗坎被荒野裡的食人族擄獲了。就在他即將成為大宴的佳餚之前,他逃了出來,並且偷了些足以維生的裝備,這副肩鎧就是其一。 || 影狼部落的弗坎在荒原中被食人兽抓住了。他在变成大餐的几个小时前逃了出来。他偷了几件能让他不至于命丧荒原的装备,其中就有这件肩甲。 | | Forckan of the Shadow Wolf Tribe was captured by cannibals in the wastes. He escaped before dinnertime and stole just enough equipment to survive, including these pauldrons. || 影狼部族的弗坎被荒野裡的食人族擄獲了。就在他即將成為大宴的佳餚之前,他逃了出來,並且偷了些足以維生的裝備,這副肩鎧就是其一。 || 影狼部落的弗坎在荒原中被食人兽抓住了。他在变成大餐的几个小时前逃了出来。他偷了几件能让他不至于命丧荒原的装备,其中就有这件肩甲。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Helm of the Wastes || 荒野頭盔 || <span class="d2-teal">荒原头盔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helm of the Wastes.png]] | | <span class=d2-green>Helm of the Wastes || 荒野頭盔 || <span class="d2-teal">荒原头盔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helm of the Wastes.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Noglar of the Crane Tribe went into the wastes for his rite of adulthood. He returned with tales of horrendous cannibal barbarian tribes, many new scars, and this helm. || 靈鶴部族的諾葛拉深入荒野,以進行成年儀式。他帶著可怖的食人部族的故事歸來,以及一身新的傷疤,還有這頂頭盔。 || 灵鹤部落的诺格拉为完成自己的成人仪式闯进了荒原。当他拖着偏体鳞伤的残躯回来时,带回了骇人听闻的食人野蛮人部落的故事,以及这顶头盔。 | | Noglar of the Crane Tribe went into the wastes for his rite of adulthood. He returned with tales of horrendous cannibal barbarian tribes, many new scars, and this helm. || 靈鶴部族的諾葛拉深入荒野,以進行成年儀式。他帶著可怖的食人部族的故事歸來,以及一身新的傷疤,還有這頂頭盔。 || 灵鹤部落的诺格拉为完成自己的成人仪式闯进了荒原。当他拖着偏体鳞伤的残躯回来时,带回了骇人听闻的食人野蛮人部落的故事,以及这顶头盔。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,109行: | 第3,109行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Vyr's Sightless Skull || 維爾的無縫頭盔 || <span class="d2-teal">维尔的盲眼颅盔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Sightless Skull.png]] | | <span class=d2-green>Vyr's Sightless Skull || 維爾的無縫頭盔 || <span class="d2-teal">维尔的盲眼颅盔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Sightless Skull.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Vyr's paranoia finally became all-encompassing. As his days approached their violent end, he demanded a defense be crafted against the constant psychic assaults being waged upon him by his enemies.” -Abd al-Hazir || 「維爾的妄想終究變得無邊無際、無可救藥。當他的末日即將來臨時,他下令要求製作一套防護機制,以防他想像中的敵人永無休止地攻擊他。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “维尔的妄想最终严重到无所不有的程度。在其统治被暴动终结之前,他要求制造一件防具,用以抵挡敌人对他进行连续的物理攻击。”—阿卜杜·哈兹尔 | | “Vyr's paranoia finally became all-encompassing. As his days approached their violent end, he demanded a defense be crafted against the constant psychic assaults being waged upon him by his enemies.” -Abd al-Hazir || 「維爾的妄想終究變得無邊無際、無可救藥。當他的末日即將來臨時,他下令要求製作一套防護機制,以防他想像中的敵人永無休止地攻擊他。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “维尔的妄想最终严重到无所不有的程度。在其统治被暴动终结之前,他要求制造一件防具,用以抵挡敌人对他进行连续的物理攻击。”—阿卜杜·哈兹尔 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Vyr's Proud Pauldrons || 維爾的輝煌肩鎧 || <span class="d2-teal">维尔的傲慢肩甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Proud Pauldrons.png]] | | <span class=d2-green>Vyr's Proud Pauldrons || 維爾的輝煌肩鎧 || <span class="d2-teal">维尔的傲慢肩甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Proud Pauldrons.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Vyr was convinced not only of his intellectual superiority and martial prowess, but also in his complete control over his acolytes. He was sadly mistaken on all counts.” -Abd al-Hazir || 「維爾相信自己不僅智力超群、勇猛無匹,也相信他手下的侍僧完全在他掌控之中。不幸的是,他錯得很徹底。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “维尔不仅确信自己拥有高人一等的才智与武艺,还相信自己对助手们的控制是完美的。遗憾的是,事情并不是他想的那样。”—阿卜杜·哈兹尔 | | “Vyr was convinced not only of his intellectual superiority and martial prowess, but also in his complete control over his acolytes. He was sadly mistaken on all counts.” -Abd al-Hazir || 「維爾相信自己不僅智力超群、勇猛無匹,也相信他手下的侍僧完全在他掌控之中。不幸的是,他錯得很徹底。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “维尔不仅确信自己拥有高人一等的才智与武艺,还相信自己对助手们的控制是完美的。遗憾的是,事情并不是他想的那样。”—阿卜杜·哈兹尔 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Vyr's Grasping Gauntlets || 維爾的攫奪護手 || <span class="d2-teal">维尔的控能护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Grasping Gauntlets.png]] | | <span class=d2-green>Vyr's Grasping Gauntlets || 維爾的攫奪護手 || <span class="d2-teal">维尔的控能护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Grasping Gauntlets.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "It's posited that Vyr created these enchanted gloves to protect his hands while he manipulated power summoned from beyond this realm." —Abd al-Hazir || 「根據推測,維爾為了在操控異世界的神秘力量時保護自己的雙手,而製作了這副魔法手套。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “据说,维尔为了能在操控异世界的神秘力量时保护自己的双手,而制作了这副魔法手套。”—阿卜杜·哈兹尔 | | "It's posited that Vyr created these enchanted gloves to protect his hands while he manipulated power summoned from beyond this realm." —Abd al-Hazir || 「根據推測,維爾為了在操控異世界的神秘力量時保護自己的雙手,而製作了這副魔法手套。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “据说,维尔为了能在操控异世界的神秘力量时保护自己的双手,而制作了这副魔法手套。”—阿卜杜·哈兹尔 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Vyr's Swaggering Stance || 維爾的昂揚之姿 || <span class="d2-teal">维尔的昂扬姿态 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Swaggering Stance.png]] | | <span class=d2-green>Vyr's Swaggering Stance || 維爾的昂揚之姿 || <span class="d2-teal">维尔的昂扬姿态 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Swaggering Stance.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "The last piece of Vyr's Archon armor to be found, these ornate boots were long believed to have been destroyed along with the Black Obelisk that bore the wizard’s name." —Abd al-Hazir || 「維爾最後一件被找到的御法者護甲。長久以來,人們都以為這雙雕飾華麗的長靴,已經和同以維爾為名的黑方尖塔一起毀滅了。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “维尔最后一件被找到的御法者护甲。长久以来,人们都以为这双华丽的长靴已经同以维尔命名的黑色尖塔一起被毁灭了。”—阿卜杜·哈兹尔 | | "The last piece of Vyr's Archon armor to be found, these ornate boots were long believed to have been destroyed along with the Black Obelisk that bore the wizard’s name." —Abd al-Hazir || 「維爾最後一件被找到的御法者護甲。長久以來,人們都以為這雙雕飾華麗的長靴,已經和同以維爾為名的黑方尖塔一起毀滅了。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “维尔最后一件被找到的御法者护甲。长久以来,人们都以为这双华丽的长靴已经同以维尔命名的黑色尖塔一起被毁灭了。”—阿卜杜·哈兹尔 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Vyr's Fantastic Finery || 維爾的華美絲褲 || <span class="d2-teal">维尔的精美丝裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Fantastic Finery.png]] | | <span class=d2-green>Vyr's Fantastic Finery || 維爾的華美絲褲 || <span class="d2-teal">维尔的精美丝裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Fantastic Finery.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Vyr was a tyrant, but took enormous pride in his appearance. It is believed he was wearing these silken trousers the day he was murdered by his own acolytes." —Abd al-Hazir || 「維爾這個暴君對自己的穿著十分講究。據說,他被隨從殺死的那一天,身上穿著的正是這條奢華的絲緞長褲。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “虽然维尔是个暴君,但他仍旧对自己的形象自恋不已。据说,一直到被自己的助手们消灭的那天,他都还穿着这件美丽的丝绸长裤。”—阿卜杜·哈兹尔 | | "Vyr was a tyrant, but took enormous pride in his appearance. It is believed he was wearing these silken trousers the day he was murdered by his own acolytes." —Abd al-Hazir || 「維爾這個暴君對自己的穿著十分講究。據說,他被隨從殺死的那一天,身上穿著的正是這條奢華的絲緞長褲。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “虽然维尔是个暴君,但他仍旧对自己的形象自恋不已。据说,一直到被自己的助手们消灭的那天,他都还穿着这件美丽的丝绸长裤。”—阿卜杜·哈兹尔 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Vyr's Astonishing Aura || 維爾的懾人光采 || <span class="d2-teal">维尔的惊人气场 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Astonishing Aura.png]] | | <span class=d2-green>Vyr's Astonishing Aura || 維爾的懾人光采 || <span class="d2-teal">维尔的惊人气场 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Vyr's Astonishing Aura.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Vyr created his famed obelisk to gather the power of the Archon, a being he claimed existed on a different plane of reality. He is even reputed to have stored this macabre power in armor of his own design." —Abd al-Hazir || 「維爾宣稱『御法者』是來自不同時空的強大存在,並且建造了名聞遐邇的黑方尖塔來匯聚御法者之力。甚至還有人認為,他已經把這股令人悚懼的力量封存在自己設計的護甲之中。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “维尔声称,‘御法者’是一种介于现实世界不同位面的存在,并创造了著名的黑色尖塔用以聚集御法者的力量。据说他甚至把这种可怕的力量融入到了自己设计的护甲之中。”—阿卜杜·哈兹尔 | | "Vyr created his famed obelisk to gather the power of the Archon, a being he claimed existed on a different plane of reality. He is even reputed to have stored this macabre power in armor of his own design." —Abd al-Hazir || 「維爾宣稱『御法者』是來自不同時空的強大存在,並且建造了名聞遐邇的黑方尖塔來匯聚御法者之力。甚至還有人認為,他已經把這股令人悚懼的力量封存在自己設計的護甲之中。」 —阿卜杜·哈茲爾 || “维尔声称,‘御法者’是一种介于现实世界不同位面的存在,并创造了著名的黑色尖塔用以聚集御法者的力量。据说他甚至把这种可怕的力量融入到了自己设计的护甲之中。”—阿卜杜·哈兹尔 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,135行: | 第3,135行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Fiendish Grips || 惡魔之握 || <span class="d2-teal">恶魔之握 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Fiendish Grips.png]] | | <span class=d2-green>Fiendish Grips || 惡魔之握 || <span class="d2-teal">恶魔之握 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Fiendish Grips.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "If you cannot learn to direct your hatred, it will consume you." -Kovan the Merciless || 「如果你無法學會引導胸中的恨意,遲早會被它吞噬。」 —『絕情者』柯凡 || “如果你学不会驾驭自己内心的仇恨,必将被仇恨吞噬。”—无情的科瓦安 | | "If you cannot learn to direct your hatred, it will consume you." -Kovan the Merciless || 「如果你無法學會引導胸中的恨意,遲早會被它吞噬。」 —『絕情者』柯凡 || “如果你学不会驾驭自己内心的仇恨,必将被仇恨吞噬。”—无情的科瓦安 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Hell Walkers || 地獄行靴 || <span class="d2-teal">地狱行者 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hell Walkers.png]] | | <span class=d2-green>Hell Walkers || 地獄行靴 || <span class="d2-teal">地狱行者 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Hell Walkers.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Hell is a state of mind.” -Kovan the Merciless || 「所謂地獄,只是心境使然。」 —『絕情者』柯凡 || “地狱只在一念之间。”—无情的科瓦安 | | “Hell is a state of mind.” -Kovan the Merciless || 「所謂地獄,只是心境使然。」 —『絕情者』柯凡 || “地狱只在一念之间。”—无情的科瓦安 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Unholy Plates || 穢邪鎧甲 || <span class="d2-teal">不洁腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Unholy Plates.png]] | | <span class=d2-green>Unholy Plates || 穢邪鎧甲 || <span class="d2-teal">不洁腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Unholy Plates.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Josen often said that everything is a test, including life itself. How will you fare when your mettle is tested?” -Kovan the Merciless || 「喬森常說,凡事皆為試煉,吾等的人生亦然。面臨考驗的時候,你會有什麼表現?」 —『絕情者』柯凡 || “乔森常说,万事皆为试炼,生命亦如是。当勇气面临考验时,你要如何应对?”—无情的科瓦安 | | “Josen often said that everything is a test, including life itself. How will you fare when your mettle is tested?” -Kovan the Merciless || 「喬森常說,凡事皆為試煉,吾等的人生亦然。面臨考驗的時候,你會有什麼表現?」 —『絕情者』柯凡 || “乔森常说,万事皆为试炼,生命亦如是。当勇气面临考验时,你要如何应对?”—无情的科瓦安 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Cage of the Hellborn || 獄裔牢籠 || <span class="d2-teal">困魔笼甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cage of the Hellborn.png]] | | <span class=d2-green>Cage of the Hellborn || 獄裔牢籠 || <span class="d2-teal">困魔笼甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Cage of the Hellborn.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “When a demon peers into your heart of hearts, demon hunter, what will he find? Death. Whether it is his or yours depends solely on you.” -Kovan the Merciless || 「狩魔獵人啊,當惡魔窺探你的內心深處,它能找到的,只有死亡。至於是它死、還是你亡,只有你自己能決定。」 —『絕情者』柯凡 || “当恶魔窥进你的内心深处时,它会找到什么?死亡。至于是他死还是你亡,那就取决于你自己了。”—无情的科瓦安 | | “When a demon peers into your heart of hearts, demon hunter, what will he find? Death. Whether it is his or yours depends solely on you.” -Kovan the Merciless || 「狩魔獵人啊,當惡魔窺探你的內心深處,它能找到的,只有死亡。至於是它死、還是你亡,只有你自己能決定。」 —『絕情者』柯凡 || “当恶魔窥进你的内心深处时,它会找到什么?死亡。至于是他死还是你亡,那就取决于你自己了。”—无情的科瓦安 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Unsanctified Shoulders || 不潔護肩 || <span class="d2-teal">染邪护肩 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Unsanctified Shoulders.png]] | | <span class=d2-green>Unsanctified Shoulders || 不潔護肩 || <span class="d2-teal">染邪护肩 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Unsanctified Shoulders.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “A demon hunter who fully tempers their hatred with discipline will see their vengeance clearly.” -Kovan the Merciless || 「如果,一名狩魔獵人能以紀律徹底淬煉心中的憎恨,他就能參透復仇的真意。」 —『絕情者』柯凡 || “在能够自如驾驭憎恨与戒律的猎魔人眼中,复仇的目标历历可辨。”—无情的科瓦安 | | “A demon hunter who fully tempers their hatred with discipline will see their vengeance clearly.” -Kovan the Merciless || 「如果,一名狩魔獵人能以紀律徹底淬煉心中的憎恨,他就能參透復仇的真意。」 —『絕情者』柯凡 || “在能够自如驾驭憎恨与戒律的猎魔人眼中,复仇的目标历历可辨。”—无情的科瓦安 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Accursed Visage || 厄咒面容 || <span class="d2-teal">天谴仪容 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Accursed Visage.png]] | | <span class=d2-green>Accursed Visage || 厄咒面容 || <span class="d2-teal">天谴仪容 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Accursed Visage.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “A demon hunter’s mind must be tuned precisely to the demonic will. Only then can you know the best vantage point for your attack. Waver and you are dead.” -Kovan the Merciless || 「狩魔獵人的心靈,必須與惡魔的意志同調相連。惟有如此,你才能找到最佳的出手機會。只要有一絲動搖,你就會丟了性命。」 —『絕情者』柯凡 || “猎魔人的所思所想必须与恶魔的意志完全同步。只有那样,你才能在最有力的时机直取敌人的命门。稍有松懈,就意味着死亡。”—无情的科瓦安 | | “A demon hunter’s mind must be tuned precisely to the demonic will. Only then can you know the best vantage point for your attack. Waver and you are dead.” -Kovan the Merciless || 「狩魔獵人的心靈,必須與惡魔的意志同調相連。惟有如此,你才能找到最佳的出手機會。只要有一絲動搖,你就會丟了性命。」 —『絕情者』柯凡 || “猎魔人的所思所想必须与恶魔的意志完全同步。只有那样,你才能在最有力的时机直取敌人的命门。稍有松懈,就意味着死亡。”—无情的科瓦安 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,161行: | 第3,161行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Uliana's Fury || 烏蓮娜的狂怒 || <span class="d2-teal">乌莲娜的愤怒 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Fury.png]] | | <span class=d2-green>Uliana's Fury || 烏蓮娜的狂怒 || <span class="d2-teal">乌莲娜的愤怒 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Fury.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “After her encounter with the demonic creatures in the Aranoch, Uliana became obsessed with defeating the gods of chaos, and, to this end, began adapting the forms of the Veradani towards the martial style every monk is familiar with today.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「在烏蓮娜遭遇亞拉挪奇的惡魔之後,她就醉心於擊敗混沌之神,並且改良了梵羅達尼的武功招式,成為今日每一位武僧所熟知的武術。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “乌莲娜在埃拉诺克遭遇恶魔生物后,一心想要击败混沌众神。为此,她开始改良梵罗达尼的武术套路,最终形成了现今武僧们所熟知的武学体系。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | | “After her encounter with the demonic creatures in the Aranoch, Uliana became obsessed with defeating the gods of chaos, and, to this end, began adapting the forms of the Veradani towards the martial style every monk is familiar with today.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「在烏蓮娜遭遇亞拉挪奇的惡魔之後,她就醉心於擊敗混沌之神,並且改良了梵羅達尼的武功招式,成為今日每一位武僧所熟知的武術。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “乌莲娜在埃拉诺克遭遇恶魔生物后,一心想要击败混沌众神。为此,她开始改良梵罗达尼的武术套路,最终形成了现今武僧们所熟知的武学体系。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Uliana's Destiny || 烏蓮娜的天命 || <span class="d2-teal">乌莲娜的天命 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Destiny.png]] | | <span class=d2-green>Uliana's Destiny || 烏蓮娜的天命 || <span class="d2-teal">乌莲娜的天命 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Destiny.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Uliana’s passion to defeat the gods of chaos drew the ire of the Patriarchs, for a monk was to seek balance in all things. She disappeared shortly after her excommunication, never to be seen again, swearing to eradicate all agents of chaos for the good of all mankind.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「烏蓮娜對擊敗混沌之神的執著觸怒了宗座,因為在萬事萬物之間尋求平衡才是武僧應當追求的。烏蓮娜在被逐出之後就消失了,之後再也不見蹤影。她為了全人類的安全,發誓要根除所有混沌的禍害。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “乌莲娜欲灭混沌众神之执念最终触怒了尊者,因为武僧应从万物之中寻求平衡之道。当其被逐出教会后,遂发宏愿,誓为众生之福祉而悉数剿灭混沌爪牙。不久后,乌莲娜便失去了踪影,自此音讯全无。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | | “Uliana’s passion to defeat the gods of chaos drew the ire of the Patriarchs, for a monk was to seek balance in all things. She disappeared shortly after her excommunication, never to be seen again, swearing to eradicate all agents of chaos for the good of all mankind.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「烏蓮娜對擊敗混沌之神的執著觸怒了宗座,因為在萬事萬物之間尋求平衡才是武僧應當追求的。烏蓮娜在被逐出之後就消失了,之後再也不見蹤影。她為了全人類的安全,發誓要根除所有混沌的禍害。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “乌莲娜欲灭混沌众神之执念最终触怒了尊者,因为武僧应从万物之中寻求平衡之道。当其被逐出教会后,遂发宏愿,誓为众生之福祉而悉数剿灭混沌爪牙。不久后,乌莲娜便失去了踪影,自此音讯全无。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Uliana's Burden || 烏蓮娜的重擔 || <span class="d2-teal">乌莲娜的忧虑 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Burden.png]] | | <span class=d2-green>Uliana's Burden || 烏蓮娜的重擔 || <span class="d2-teal">乌莲娜的忧虑 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Burden.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Uliana’s beliefs were forever altered when she was attacked on the road by beings she believed to be agents of the gods of chaos-if not the gods themselves. She had never imagined beings of such horror could actually exist.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「當烏蓮娜在路上遭到疑似混沌之神手下或是混沌之神本尊的攻擊之後,她的信念就完全轉變了。她從沒想過世上會存在如此恐懼之物。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “当乌莲娜在途中遇袭时,其信仰发生了彻底的转变。她认为那些生物是混沌众神的造物,甚至可能是它们本身。其从未曾想过竟有此可怖之物存在。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | | “Uliana’s beliefs were forever altered when she was attacked on the road by beings she believed to be agents of the gods of chaos-if not the gods themselves. She had never imagined beings of such horror could actually exist.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「當烏蓮娜在路上遭到疑似混沌之神手下或是混沌之神本尊的攻擊之後,她的信念就完全轉變了。她從沒想過世上會存在如此恐懼之物。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “当乌莲娜在途中遇袭时,其信仰发生了彻底的转变。她认为那些生物是混沌众神的造物,甚至可能是它们本身。其从未曾想过竟有此可怖之物存在。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Uliana's Heart || 烏蓮娜之心 || <span class="d2-teal">乌莲娜的心境 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Heart.png]] | | <span class=d2-green>Uliana's Heart || 烏蓮娜之心 || <span class="d2-teal">乌莲娜的心境 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Heart.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Ultimately, she was unable to view her exile as punishment, as she firmly believed the monks’ true calling was to inspire the masses, not lock themselves away.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「最終,她再也不將放逐看作是懲罰。她堅定地相信武僧真正的使命是度化眾生,而不是自我超脫。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “究其根本,她并未将自己被逐出教会一事视为惩罚,因为她坚信武僧真正的使命在于启迪众生,而非置身事外。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | | “Ultimately, she was unable to view her exile as punishment, as she firmly believed the monks’ true calling was to inspire the masses, not lock themselves away.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「最終,她再也不將放逐看作是懲罰。她堅定地相信武僧真正的使命是度化眾生,而不是自我超脫。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “究其根本,她并未将自己被逐出教会一事视为惩罚,因为她坚信武僧真正的使命在于启迪众生,而非置身事外。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Uliana's Strength || 烏蓮娜的力量 || <span class="d2-teal">乌莲娜的力量 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Strength.png]] | | <span class=d2-green>Uliana's Strength || 烏蓮娜的力量 || <span class="d2-teal">乌莲娜的力量 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Strength.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Uliana questioned the orthodoxy that the gods were actual beings, asking if they might not instead be metaphors to guide the monk’s spiritual development. For her temerity, she was ordered to wander the world and seek repentance.”-Poldamyr's Histories of the Veradani || 「烏蓮娜懷疑神祇的真實存在,質疑著神祇是否能用隱喻以外的形式來引導武僧的修為。而因為這種大不敬的想法,她必須要在各地流浪,以尋求懺悔。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “乌莲娜对神明乃是切实的存在这一传统教义提出了质疑,认为神明只是一些隐喻,用以指引武僧在精神上的修习。作为对她狂妄的惩戒,她被勒令到俗世间流浪反省。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | | “Uliana questioned the orthodoxy that the gods were actual beings, asking if they might not instead be metaphors to guide the monk’s spiritual development. For her temerity, she was ordered to wander the world and seek repentance.”-Poldamyr's Histories of the Veradani || 「烏蓮娜懷疑神祇的真實存在,質疑著神祇是否能用隱喻以外的形式來引導武僧的修為。而因為這種大不敬的想法,她必須要在各地流浪,以尋求懺悔。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “乌莲娜对神明乃是切实的存在这一传统教义提出了质疑,认为神明只是一些隐喻,用以指引武僧在精神上的修习。作为对她狂妄的惩戒,她被勒令到俗世间流浪反省。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Uliana's Spirit || 烏蓮娜之魂 || <span class="d2-teal">乌莲娜的精神 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Spirit.png]] | | <span class=d2-green>Uliana's Spirit || 烏蓮娜之魂 || <span class="d2-teal">乌莲娜的精神 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Uliana's Spirit.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Uliana was the first to venture out amongst the laymen while retaining her status-for in those days, monks were forbidden to leave the monasteries, with their forms being used solely to commune with the gods.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「烏蓮娜是第一個深入俗世遊歷冒險,同時又維持其身份的僧人。在當時,僧人是不允許離開僧院的,因為他們的形體只用來與神祇溝通。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “乌莲娜是首位入俗冒险却又未放弃身份的武僧。在那个时代,武僧们被禁止离开寺院,他们的招式只能用来与神明交流。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | | “Uliana was the first to venture out amongst the laymen while retaining her status-for in those days, monks were forbidden to leave the monasteries, with their forms being used solely to commune with the gods.” -Poldamyr's Histories of the Veradani || 「烏蓮娜是第一個深入俗世遊歷冒險,同時又維持其身份的僧人。在當時,僧人是不允許離開僧院的,因為他們的形體只用來與神祇溝通。」 —波丹伊爾《梵羅達尼歷史》 || “乌莲娜是首位入俗冒险却又未放弃身份的武僧。在那个时代,武僧们被禁止离开寺院,他们的招式只能用来与神明交流。”—伯德米尔著《梵罗达尼史》 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,187行: | 第3,187行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Trag'Oul's Claws || 塔格奧之爪 || <span class="d2-teal">塔格奥之爪 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Claws.png]] | | <span class=d2-green>Trag'Oul's Claws || 塔格奧之爪 || <span class="d2-teal">塔格奥之爪 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Claws.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Most live and die without ever knowing why. The wisdom of Trag'Oul opens the way for those who wish to comprehend their greater purpose. || 絕大多數的人渾渾噩噩誕生,渾渾噩噩死亡。但對那些窮究使命的人而言,塔格奧的智慧有如一盞明燈。 || 许多人在此地从生到死,却从不知道生死的意义。塔格奥的智慧为那些愿意了解自身伟大使命的人打开了通道。 | | Most live and die without ever knowing why. The wisdom of Trag'Oul opens the way for those who wish to comprehend their greater purpose. || 絕大多數的人渾渾噩噩誕生,渾渾噩噩死亡。但對那些窮究使命的人而言,塔格奧的智慧有如一盞明燈。 || 许多人在此地从生到死,却从不知道生死的意义。塔格奥的智慧为那些愿意了解自身伟大使命的人打开了通道。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Trag'Oul's Stalwart Greaves || 塔格奧之脛 || <span class="d2-teal">塔格奥之胫 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Stalwart Greaves.png]] | | <span class=d2-green>Trag'Oul's Stalwart Greaves || 塔格奧之脛 || <span class="d2-teal">塔格奥之胫 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Stalwart Greaves.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The protectors of the Balance must stand on the edge of two worlds, accepted by neither, masters of both. || 生死平衡的保衛者必須橫跨兩個截然不同的世界,雖然遭受鄙棄,卻是兩個世界的主宰。 || 平衡的守护者须要站在两个世界的边缘,不被任何一方接受,但又掌控着双方。 | | The protectors of the Balance must stand on the edge of two worlds, accepted by neither, masters of both. || 生死平衡的保衛者必須橫跨兩個截然不同的世界,雖然遭受鄙棄,卻是兩個世界的主宰。 || 平衡的守护者须要站在两个世界的边缘,不被任何一方接受,但又掌控着双方。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Trag'Oul's Hide || 塔格奧之皮 || <span class="d2-teal">塔格奥之甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Hide.png]] | | <span class=d2-green>Trag'Oul's Hide || 塔格奧之皮 || <span class="d2-teal">塔格奥之甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Hide.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Though his fate is tied to that of Sanctuary, none have seen the guardian Trag'Oul for years beyond count. The implications are dire, but the Priests of Rathma have not lost faith. || 塔格奧的命運與聖休亞瑞息息相關,但是已經很久都沒有人看見塔格奧了。無論原因為何,都令人擔憂。不過拉斯瑪祭司團仍然沒有放棄希望。 || 虽然塔格奥的命运已经与庇护之地绑在了一起,但在很多年中,没有人见到过这位守护者。这也许是厄运的预兆,但拉斯玛祭司从未失去过信念。 | | Though his fate is tied to that of Sanctuary, none have seen the guardian Trag'Oul for years beyond count. The implications are dire, but the Priests of Rathma have not lost faith. || 塔格奧的命運與聖休亞瑞息息相關,但是已經很久都沒有人看見塔格奧了。無論原因為何,都令人擔憂。不過拉斯瑪祭司團仍然沒有放棄希望。 || 虽然塔格奥的命运已经与庇护之地绑在了一起,但在很多年中,没有人见到过这位守护者。这也许是厄运的预兆,但拉斯玛祭司从未失去过信念。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Trag'Oul's Scales || 塔格奧之鱗 || <span class="d2-teal">塔格奥之鳞 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Scales.png]] | | <span class=d2-green>Trag'Oul's Scales || 塔格奧之鱗 || <span class="d2-teal">塔格奥之鳞 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Scales.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Trag'Oul believed that war on Sanctuary could devour all of existence if left unchecked. || 塔格奧認為,如果不設法消弭聖休亞瑞之戰,戰火終究會吞噬萬物。 || 塔格奥认为如果对庇护之地的这场战争不管不问,它就会吞噬一切。 | | Trag'Oul believed that war on Sanctuary could devour all of existence if left unchecked. || 塔格奧認為,如果不設法消弭聖休亞瑞之戰,戰火終究會吞噬萬物。 || 塔格奥认为如果对庇护之地的这场战争不管不问,它就会吞噬一切。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Trag'Oul's Heart || 塔格奧之心 || <span class="d2-teal">塔格奥之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Heart.png]] | | <span class=d2-green>Trag'Oul's Heart || 塔格奧之心 || <span class="d2-teal">塔格奥之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Heart.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Life and death flow through the Cycle as blood flows through veins. || 生命與死亡不斷輪迴,如同血液在血管中循環流動。 || 生死就像血脉一样流淌在轮回之中。 | | Life and death flow through the Cycle as blood flows through veins. || 生命與死亡不斷輪迴,如同血液在血管中循環流動。 || 生死就像血脉一样流淌在轮回之中。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Trag'Oul's Guise || 塔格奧之容 || <span class="d2-teal">塔格奥之首 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Guise.png]] | | <span class=d2-green>Trag'Oul's Guise || 塔格奧之容 || <span class="d2-teal">塔格奥之首 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Trag'Oul's Guise.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Trag'Oul, guardian of Sanctuary, was the teacher of Rathma, and the first to understand the Balance. Those who follow the One Who Is Forever will always stand sentinel over this world. || 聖休亞瑞守護者塔格奧最先領悟到生死平衡的本質,也是拉斯瑪的老師。永恆之龍的追隨者必定會時時守護這個世界。 || 塔格奥,庇护之地的守护者,是拉斯玛的恩师,也是第一个理解平衡的人。那些追随永存者的人会始终不渝地守卫这个世界。 | | Trag'Oul, guardian of Sanctuary, was the teacher of Rathma, and the first to understand the Balance. Those who follow the One Who Is Forever will always stand sentinel over this world. || 聖休亞瑞守護者塔格奧最先領悟到生死平衡的本質,也是拉斯瑪的老師。永恆之龍的追隨者必定會時時守護這個世界。 || 塔格奥,庇护之地的守护者,是拉斯玛的恩师,也是第一个理解平衡的人。那些追随永存者的人会始终不渝地守卫这个世界。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,213行: | 第3,213行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Renewal of the Invoker || 召魔者的重生 || <span class="d2-teal">唤魔师的新生 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Renewal of the Invoker.png]] | | <span class=d2-green>Renewal of the Invoker || 召魔者的重生 || <span class="d2-teal">唤魔师的新生 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Renewal of the Invoker.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "The mists began to clear as the healing rituals mended the lost acolyte's mind and body. She wished her armor destroyed but it was all she had to survive the wilds. If it could also be purified, it would still be of use." -- Olenna's journal || 「治療儀式起了作用,治癒這個迷失侍僧的身心之時,霧氣也漸漸的散去。她想要毀掉她的護甲,但這是她在野外生存不可或缺的東西。只要予以淨化,它還是能派得上用場。」 —歐蓮娜的日誌 || ”当治疗仪式治愈了这位迷路侍从的身心时,浓雾开始散去。她想要毁掉她的护甲,但那是她在荒野中生存的重要保障。如果那套护甲也可以被净化的话,它还是能派上用场的。“—奥蕾娜的日志 | | "The mists began to clear as the healing rituals mended the lost acolyte's mind and body. She wished her armor destroyed but it was all she had to survive the wilds. If it could also be purified, it would still be of use." -- Olenna's journal || 「治療儀式起了作用,治癒這個迷失侍僧的身心之時,霧氣也漸漸的散去。她想要毀掉她的護甲,但這是她在野外生存不可或缺的東西。只要予以淨化,它還是能派得上用場。」 —歐蓮娜的日誌 || ”当治疗仪式治愈了这位迷路侍从的身心时,浓雾开始散去。她想要毁掉她的护甲,但那是她在荒野中生存的重要保障。如果那套护甲也可以被净化的话,它还是能派上用场的。“—奥蕾娜的日志 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Zeal of the Invoker || 召魔者的狂念 || <span class="d2-teal">唤魔师的热忱 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zeal of the Invoker.png]] | | <span class=d2-green>Zeal of the Invoker || 召魔者的狂念 || <span class="d2-teal">唤魔师的热忱 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Zeal of the Invoker.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Her thorned armor having been purified in the Light, my apprentice's new faith grew with each step. The feet that wandered lost in the mist now march with fervor as we leave these swamplands at long last and head north." -- Olenna's journal || 「她的荊棘護具受了聖光淨化,信念也越來越堅定。隨著我們離開沼澤地帶,往北方而行,曾經在迷霧中慌亂的步伐,現在總算能大步邁開。」 —歐蓮娜的日誌 || ”她的荆棘护具已在圣光中得到净化,我徒弟新近皈依的信念正变得愈发坚定。当我们最终走出这片沼泽向北而行时,之前还在迷雾中迷失方向的步伐,现正满怀热忱地大步前行。“—奥蕾娜的日志 | | "Her thorned armor having been purified in the Light, my apprentice's new faith grew with each step. The feet that wandered lost in the mist now march with fervor as we leave these swamplands at long last and head north." -- Olenna's journal || 「她的荊棘護具受了聖光淨化,信念也越來越堅定。隨著我們離開沼澤地帶,往北方而行,曾經在迷霧中慌亂的步伐,現在總算能大步邁開。」 —歐蓮娜的日誌 || ”她的荆棘护具已在圣光中得到净化,我徒弟新近皈依的信念正变得愈发坚定。当我们最终走出这片沼泽向北而行时,之前还在迷雾中迷失方向的步伐,现正满怀热忱地大步前行。“—奥蕾娜的日志 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Shackles of the Invoker || 召魔者的鐐銬 || <span class="d2-teal">唤魔师的镣铐 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shackles of the Invoker.png]] | | <span class=d2-green>Shackles of the Invoker || 召魔者的鐐銬 || <span class="d2-teal">唤魔师的镣铐 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shackles of the Invoker.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "I discovered my enemy was just a young Vizjerei apprentice, no older than twelve. Defeated, her armor began to turn against her. Cursed thorns dug deep into her arms and drew blood. I had to act quickly." -- Olenna's journal || 「我發現我的敵人只是個年輕的費斯傑利學徒,連十二歲都不到。她的護具在戰敗後開始反噬,詛咒的荊棘深深刺進她的手臂,讓鮮血汩汩流出。我得動作快點。」 —歐蓮娜的日誌 || ”我发现我的敌人只是一名年轻的维兹杰雷学徒,还不到十二岁。败在我手上后,她的护甲开始伤害她。诅咒的荆棘刺入了她的手臂,汩汩的鲜血向外直流。我得赶紧行动。“—奥蕾娜的日志 | | "I discovered my enemy was just a young Vizjerei apprentice, no older than twelve. Defeated, her armor began to turn against her. Cursed thorns dug deep into her arms and drew blood. I had to act quickly." -- Olenna's journal || 「我發現我的敵人只是個年輕的費斯傑利學徒,連十二歲都不到。她的護具在戰敗後開始反噬,詛咒的荊棘深深刺進她的手臂,讓鮮血汩汩流出。我得動作快點。」 —歐蓮娜的日誌 || ”我发现我的敌人只是一名年轻的维兹杰雷学徒,还不到十二岁。败在我手上后,她的护甲开始伤害她。诅咒的荆棘刺入了她的手臂,汩汩的鲜血向外直流。我得赶紧行动。“—奥蕾娜的日志 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pride of the Invoker || 召魔者的驕傲 || <span class="d2-teal">唤魔师的骄傲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pride of the Invoker.png]] | | <span class=d2-green>Pride of the Invoker || 召魔者的驕傲 || <span class="d2-teal">唤魔师的骄傲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pride of the Invoker.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "My opponent’s hands were fast. She quickly cast aside my shield and plunged her dagger toward my heart. As my armor broke her blade, her surprised look was just the opening I needed." -- Olenna's journal || 「我的對手動作很快,她借力使力推開我的盾牌,匕首旋即捅向我的心窩。當刀尖在盔甲上折斷的那一瞬間,她驚訝的眼神正是我所需要的破綻。」 —歐蓮娜的日誌 || ”敌人的手法非常敏捷,飞快地拨开了我的盾牌,旋即将匕首刺向我的心脏。当刀尖在盔甲上折断的瞬间,她惊讶的眼神正是我需要的破绽。“—奥蕾娜的日志 | | "My opponent’s hands were fast. She quickly cast aside my shield and plunged her dagger toward my heart. As my armor broke her blade, her surprised look was just the opening I needed." -- Olenna's journal || 「我的對手動作很快,她借力使力推開我的盾牌,匕首旋即捅向我的心窩。當刀尖在盔甲上折斷的那一瞬間,她驚訝的眼神正是我所需要的破綻。」 —歐蓮娜的日誌 || ”敌人的手法非常敏捷,飞快地拨开了我的盾牌,旋即将匕首刺向我的心脏。当刀尖在盔甲上折断的瞬间,她惊讶的眼神正是我需要的破绽。“—奥蕾娜的日志 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Burden of the Invoker || 召魔者的重負 || <span class="d2-teal">唤魔师的重任 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Burden of the Invoker.png]] | | <span class=d2-green>Burden of the Invoker || 召魔者的重負 || <span class="d2-teal">唤魔师的重任 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Burden of the Invoker.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "My trial grew more harrowing with each passing day. The thorned figure continued to ambush from the mist, armor adorned with monstrous, heavy barbs that retaliated against my attacks and threatened to impale me." -- Olenna's journal || 「隨著日子過去,我的試煉也越發艱難。滿身荊棘的敵人不斷在迷霧中伏擊我,而且對方的護甲上布滿了可怕而尖銳的倒刺,回擊我的攻勢,隨時可能刺穿我。」 —歐蓮娜的日誌 || ”我的试炼一天比一天艰难。不断有浑身带刺的人形生物从迷雾中偷袭我,它们的护甲饰有可怕的巨大勾刺,不仅能反弹我的攻击,还有刺穿我的危险。“—奥蕾娜的日志 | | "My trial grew more harrowing with each passing day. The thorned figure continued to ambush from the mist, armor adorned with monstrous, heavy barbs that retaliated against my attacks and threatened to impale me." -- Olenna's journal || 「隨著日子過去,我的試煉也越發艱難。滿身荊棘的敵人不斷在迷霧中伏擊我,而且對方的護甲上布滿了可怕而尖銳的倒刺,回擊我的攻勢,隨時可能刺穿我。」 —歐蓮娜的日誌 || ”我的试炼一天比一天艰难。不断有浑身带刺的人形生物从迷雾中偷袭我,它们的护甲饰有可怕的巨大勾刺,不仅能反弹我的攻击,还有刺穿我的危险。“—奥蕾娜的日志 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Crown of the Invoker || 召魔者的頭冠 || <span class="d2-teal">唤魔师的法冠 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Crown of the Invoker.png]] | | <span class=d2-green>Crown of the Invoker || 召魔者的頭冠 || <span class="d2-teal">唤魔师的法冠 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Crown of the Invoker.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Evil continued to test my defenses. Soon after entering the swamplands, I was caught in an unnatural fog. As I lost sight of the path, I spotted a being in the distance crowned in thorns. I was not alone." -- Olenna's journal || 「邪惡不斷挑戰我的防禦。進入沼澤地不久,我被一陣詭異的霧困住,逐漸看不清前方道路。此時我瞥見在遠方有個戴著荊棘皇冠的身影,看來這裡不是只有我一個人。」 —歐蓮娜的日誌 || ”邪恶不断挑战着我的防御。进入一片沼泽后不久,一场诡异的浓雾就不期而至。就在我快要看不清路面的时候,一个头上戴着荆棘的生物出现在了远处。看来这里不只有我一个人。“—奥蕾娜的日志 | | "Evil continued to test my defenses. Soon after entering the swamplands, I was caught in an unnatural fog. As I lost sight of the path, I spotted a being in the distance crowned in thorns. I was not alone." -- Olenna's journal || 「邪惡不斷挑戰我的防禦。進入沼澤地不久,我被一陣詭異的霧困住,逐漸看不清前方道路。此時我瞥見在遠方有個戴著荊棘皇冠的身影,看來這裡不是只有我一個人。」 —歐蓮娜的日誌 || ”邪恶不断挑战着我的防御。进入一片沼泽后不久,一场诡异的浓雾就不期而至。就在我快要看不清路面的时候,一个头上戴着荆棘的生物出现在了远处。看来这里不只有我一个人。“—奥蕾娜的日志 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,239行: | 第3,239行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Shadow's Burden || 暗影之擔 || <span class="d2-teal">影缚 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Burden.png]] | | <span class=d2-green>The Shadow's Burden || 暗影之擔 || <span class="d2-teal">影缚 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Burden.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “This power is not to be taken lightly. Those lacking in will may find they’ve lost their way should they dwell in the shadows too long.” -Demon Hunter Kunai || 「此力量不可輕忽。意志薄弱之人若久留暗影中,將迷失自我。」 —狩魔獵人庫奈 || ”决不可轻视这种力量。意志薄弱之人若在暗影之中久留,必会迷失自我。“—猎魔人库奈 | | “This power is not to be taken lightly. Those lacking in will may find they’ve lost their way should they dwell in the shadows too long.” -Demon Hunter Kunai || 「此力量不可輕忽。意志薄弱之人若久留暗影中,將迷失自我。」 —狩魔獵人庫奈 || ”决不可轻视这种力量。意志薄弱之人若在暗影之中久留,必会迷失自我。“—猎魔人库奈 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Shadow's Mask || 暗影之面 || <span class="d2-teal">影面 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Mask.png]] | | <span class=d2-green>The Shadow's Mask || 暗影之面 || <span class="d2-teal">影面 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Mask.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “The darkness is your friend and your enemy’s nightmare.” -Demon Hunter Kunai || 「黑暗是你的摯友,亦是敵人的夢魘。」 —狩魔獵人庫奈 || ”暗影是你的朋友,更是敌人的噩梦。“—猎魔人库奈 | | “The darkness is your friend and your enemy’s nightmare.” -Demon Hunter Kunai || 「黑暗是你的摯友,亦是敵人的夢魘。」 —狩魔獵人庫奈 || ”暗影是你的朋友,更是敌人的噩梦。“—猎魔人库奈 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Shadow's Grasp || 暗影之攫 || <span class="d2-teal">影弑 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Grasp.png]] | | <span class=d2-green>The Shadow's Grasp || 暗影之攫 || <span class="d2-teal">影弑 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Grasp.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Fear nothing you can touch. What you can touch, you can destroy." —Demon Hunter Kunai || 「無需懼怕任何能夠觸碰的事物。凡是你能觸碰的,就能將其毀滅。」 —狩魔獵人庫奈 || “不要惧怕任何你能触碰的东西。凡是有形之物,皆可杀。”—猎魔人库奈 | | "Fear nothing you can touch. What you can touch, you can destroy." —Demon Hunter Kunai || 「無需懼怕任何能夠觸碰的事物。凡是你能觸碰的,就能將其毀滅。」 —狩魔獵人庫奈 || “不要惧怕任何你能触碰的东西。凡是有形之物,皆可杀。”—猎魔人库奈 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Shadow's Heels || 暗影之踵 || <span class="d2-teal">影踵 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Heels.png]] | | <span class=d2-green>The Shadow's Heels || 暗影之踵 || <span class="d2-teal">影踵 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Heels.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "I walk amongst the shadows and call them my own. With every silent stride, I claim my domain." —Demon Hunter Kunai || 「我與暗影同行,諸影與我合一。每一個靜寂的步伐,都在擴張我的領地。」 —狩魔獵人庫奈 || “我与暗影同行,诸影与我合一。每一个寂静的步伐,都在扩张我的领地。”—猎魔人库奈 | | "I walk amongst the shadows and call them my own. With every silent stride, I claim my domain." —Demon Hunter Kunai || 「我與暗影同行,諸影與我合一。每一個靜寂的步伐,都在擴張我的領地。」 —狩魔獵人庫奈 || “我与暗影同行,诸影与我合一。每一个寂静的步伐,都在扩张我的领地。”—猎魔人库奈 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Shadow's Coil || 暗影之旋 || <span class="d2-teal">影拥 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Coil.png]] | | <span class=d2-green>The Shadow's Coil || 暗影之旋 || <span class="d2-teal">影拥 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Coil.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Step into the abyss. Welcome it. Know it. It's yours, now." —Demon Hunter Kunai || 「踏入深淵。迎接它,了解它。現在,你就是主宰。」 —狩魔獵人庫奈 || “踏入深渊。接纳它,了解它。然后,你就是它的主宰。”—猎魔人库奈 | | "Step into the abyss. Welcome it. Know it. It's yours, now." —Demon Hunter Kunai || 「踏入深淵。迎接它,了解它。現在,你就是主宰。」 —狩魔獵人庫奈 || “踏入深渊。接纳它,了解它。然后,你就是它的主宰。”—猎魔人库奈 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Shadow's Bane || 暗影之厄 || <span class="d2-teal">影劫 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Bane.png]] | | <span class=d2-green>The Shadow's Bane || 暗影之厄 || <span class="d2-teal">影劫 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Shadow's Bane.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Legends in the Dreadlands speak of an uncanny demon hunter named Kunai who could become one with shadow. || 恐懼之地流傳著關於狩魔獵人庫奈的傳說,此人能與暗影合而為一,非比尋常、神鬼莫測。 || 恐惧之地流传着关于猎魔人库奈的传说,据说此人能与暗影合而为一、神鬼莫测。 | | Legends in the Dreadlands speak of an uncanny demon hunter named Kunai who could become one with shadow. || 恐懼之地流傳著關於狩魔獵人庫奈的傳說,此人能與暗影合而為一,非比尋常、神鬼莫測。 || 恐惧之地流传着关于猎魔人库奈的传说,据说此人能与暗影合而为一、神鬼莫测。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,265行: | 第3,265行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Raekor's Wraps || 蕾蔻爾的裹腕 || <span class="d2-teal">蕾蔻的裹手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Wraps.png]] | | <span class=d2-green>Raekor's Wraps || 蕾蔻爾的裹腕 || <span class="d2-teal">蕾蔻的裹手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Wraps.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| These ox-leather gloves were crafted specifically to commemorate Raekor's ascension to the status of warmaster. || 這雙牛皮手套是為了慶祝蕾蔻爾升職為將領而特別製作的。 || 这副牛皮手套是为了纪念蕾蔻荣升为战斗大师而特别定制的。 | | These ox-leather gloves were crafted specifically to commemorate Raekor's ascension to the status of warmaster. || 這雙牛皮手套是為了慶祝蕾蔻爾升職為將領而特別製作的。 || 这副牛皮手套是为了纪念蕾蔻荣升为战斗大师而特别定制的。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Raekor's Striders || 蕾蔻爾的踏行 || <span class="d2-teal">蕾蔻的豪迈 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Striders.png]] | | <span class=d2-green>Raekor's Striders || 蕾蔻爾的踏行 || <span class="d2-teal">蕾蔻的豪迈 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Striders.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Loren of the Samaurenian famously said he would crush the barbarians beneath his boots. Raekor took great delight in ripping them from his cold, dead feet. Forever after, they were a symbol of Raekor's greatest triumph. || 撒摩刃人的洛倫曾說過,他會把野蠻人全都狠狠踏在靴底。而當蕾蔻爾在從他冰冷的屍身卸下這雙戰靴時,興奮之情難以言喻。從此以後,這雙靴子成了蕾蔻爾輝煌勝利的象徵。 || 萨摩雷人洛伦曾经豪言,他会将所有的野蛮人都踏在脚下。而当蕾蔻从他冰冷的尸体上脱掉这双靴子时,激动之情难以言表。自此之后,这双靴子成为了蕾蔻最伟大胜利的象征。 | | Loren of the Samaurenian famously said he would crush the barbarians beneath his boots. Raekor took great delight in ripping them from his cold, dead feet. Forever after, they were a symbol of Raekor's greatest triumph. || 撒摩刃人的洛倫曾說過,他會把野蠻人全都狠狠踏在靴底。而當蕾蔻爾在從他冰冷的屍身卸下這雙戰靴時,興奮之情難以言喻。從此以後,這雙靴子成了蕾蔻爾輝煌勝利的象徵。 || 萨摩雷人洛伦曾经豪言,他会将所有的野蛮人都踏在脚下。而当蕾蔻从他冰冷的尸体上脱掉这双靴子时,激动之情难以言表。自此之后,这双靴子成为了蕾蔻最伟大胜利的象征。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Raekor's Breeches || 蕾蔻爾的長褲 || <span class="d2-teal">蕾蔻的马裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Breeches.png]] | | <span class=d2-green>Raekor's Breeches || 蕾蔻爾的長褲 || <span class="d2-teal">蕾蔻的马裤 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Breeches.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Originally part of Joritz the Mighty's fearsome armor, Raekor wore these oxen-hide breeches into battle for the rest of her life following her husband's untimely death. || 原本是勇士喬瑞茲身上所穿的護甲,在喬瑞茲英年早逝之後,蕾蔻爾終其一生都穿著亡夫的牛皮長褲衝鋒陷陣。 || 这件可怕的腿甲曾属于强大的乔瑞茨。在其英年早逝之后,妻子蕾蔻终其一生都穿着亡夫的牛皮马裤冲锋陷阵。 | | Originally part of Joritz the Mighty's fearsome armor, Raekor wore these oxen-hide breeches into battle for the rest of her life following her husband's untimely death. || 原本是勇士喬瑞茲身上所穿的護甲,在喬瑞茲英年早逝之後,蕾蔻爾終其一生都穿著亡夫的牛皮長褲衝鋒陷陣。 || 这件可怕的腿甲曾属于强大的乔瑞茨。在其英年早逝之后,妻子蕾蔻终其一生都穿着亡夫的牛皮马裤冲锋陷阵。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Raekor's Heart || 蕾蔻爾的衷情 || <span class="d2-teal">蕾蔻的衷情 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Heart.png]] | | <span class=d2-green>Raekor's Heart || 蕾蔻爾的衷情 || <span class="d2-teal">蕾蔻的衷情 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Heart.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Joritz the Mighty dedicated his life to Raekor after she liberated him from a Samaurenian labor camp. This magnificent brigandine was his gift to her on their wedding day. || 勇士喬瑞茲在蕾蔻爾將他從撒摩刃勞改營釋放出來後,把自己的一生都獻給了她。這件華麗的鎖子甲就是他們結婚當天,喬瑞茲送給她的禮物。 || 强大的乔瑞茨在蕾蔻将其从一处萨摩雷人的劳工营中救出之后,他便决定誓死追随她。这件华丽的铠甲是他在与蕾蔻的婚礼当天送给新婚妻子的结婚礼物。 | | Joritz the Mighty dedicated his life to Raekor after she liberated him from a Samaurenian labor camp. This magnificent brigandine was his gift to her on their wedding day. || 勇士喬瑞茲在蕾蔻爾將他從撒摩刃勞改營釋放出來後,把自己的一生都獻給了她。這件華麗的鎖子甲就是他們結婚當天,喬瑞茲送給她的禮物。 || 强大的乔瑞茨在蕾蔻将其从一处萨摩雷人的劳工营中救出之后,他便决定誓死追随她。这件华丽的铠甲是他在与蕾蔻的婚礼当天送给新婚妻子的结婚礼物。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Raekor's Burden || 蕾蔻爾的重荷 || <span class="d2-teal">蕾蔻的重任 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Burden.png]] | | <span class=d2-green>Raekor's Burden || 蕾蔻爾的重荷 || <span class="d2-teal">蕾蔻的重任 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Burden.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| These spaulders are the symbol of the Oxen Tribe Warmaster. Raekor stripped them from her fallen commander and donned them herself in order to lead her tribe to victory at the sack of Samauren. || 這副肩甲,是公牛部落將領的象徵。蕾蔻爾從倒下的指揮官身上卸下了這副肩甲,穿戴在自己身上,並且領導部落迎向勝利,踏平撒摩刃帝國的首都。 || 这副肩甲是公牛部族战斗大师的象征。蕾蔻从阵亡的指挥官身上卸下了这副肩甲,穿戴在自己身上。她领导部族赢得了胜利,洗劫了萨摩雷帝国。 | | These spaulders are the symbol of the Oxen Tribe Warmaster. Raekor stripped them from her fallen commander and donned them herself in order to lead her tribe to victory at the sack of Samauren. || 這副肩甲,是公牛部落將領的象徵。蕾蔻爾從倒下的指揮官身上卸下了這副肩甲,穿戴在自己身上,並且領導部落迎向勝利,踏平撒摩刃帝國的首都。 || 这副肩甲是公牛部族战斗大师的象征。蕾蔻从阵亡的指挥官身上卸下了这副肩甲,穿戴在自己身上。她领导部族赢得了胜利,洗劫了萨摩雷帝国。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Raekor's Will || 蕾蔻爾的意志 || <span class="d2-teal">蕾蔻的意志 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Will.png]] | | <span class=d2-green>Raekor's Will || 蕾蔻爾的意志 || <span class="d2-teal">蕾蔻的意志 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Raekor's Will.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Though barbarian women were respected as warriors, they were still seen as inferior to their male brethren on the field of battle—until the coming of Raekor, the first woman to attain the exalted status of warmaster. || 雖然女野蠻人作為戰士是巾幗不讓鬚眉,但在戰場上的地位仍然略遜於他們的男性袍澤。一直到蕾蔻爾被拔擢為將領,才打破了這個成見。 || 尽管女野蛮人被尊为勇士,但人们仍然认为她们在战场上还是比不过她们的男性—直到蕾蔻成为首位获得“战斗大师”称号的女性,才打破了这一成见。 | | Though barbarian women were respected as warriors, they were still seen as inferior to their male brethren on the field of battle—until the coming of Raekor, the first woman to attain the exalted status of warmaster. || 雖然女野蠻人作為戰士是巾幗不讓鬚眉,但在戰場上的地位仍然略遜於他們的男性袍澤。一直到蕾蔻爾被拔擢為將領,才打破了這個成見。 || 尽管女野蛮人被尊为勇士,但人们仍然认为她们在战场上还是比不过她们的男性—直到蕾蔻成为首位获得“战斗大师”称号的女性,才打破了这一成见。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,291行: | 第3,291行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Arachyr's Claws || 厄拉祈爾的利爪 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的利爪 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Claws.png]] | | <span class=d2-green>Arachyr's Claws || 厄拉祈爾的利爪 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的利爪 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Claws.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “The unpredictability of the children of Arachyr is also their strength.” -The Tomes of Creation || 「厄拉祈爾之子無法預測的天性,正是牠們厲害的地方。」 —《創生之書》 || “亚拉基尔的子嗣行事叵测,然而这也正是他们强大的地方。”——《创造古卷》 | | “The unpredictability of the children of Arachyr is also their strength.” -The Tomes of Creation || 「厄拉祈爾之子無法預測的天性,正是牠們厲害的地方。」 —《創生之書》 || “亚拉基尔的子嗣行事叵测,然而这也正是他们强大的地方。”——《创造古卷》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Arachyr's Stride || 厄拉祈爾的步伐 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的步伐 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Stride.png]] | | <span class=d2-green>Arachyr's Stride || 厄拉祈爾的步伐 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的步伐 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Stride.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Contrary to popular belief, his actions are not capricious or spiteful - they always have a purpose. And that purpose is simply to amuse him.” -The Tomes of Creation || 「一般人不明白的是,厄拉祈爾絕非反復無常,居心叵測之輩。他的所有行動都有一個共通的目的,就是取悅他。」 —《創生之書》 || “与主流认知正好相反,他的行为并非是反复无常或是充满恶意,其每一个动作都有目的性。而这个目的很简单,那就是让自己开心。” —《创世卷轴》 | | “Contrary to popular belief, his actions are not capricious or spiteful - they always have a purpose. And that purpose is simply to amuse him.” -The Tomes of Creation || 「一般人不明白的是,厄拉祈爾絕非反復無常,居心叵測之輩。他的所有行動都有一個共通的目的,就是取悅他。」 —《創生之書》 || “与主流认知正好相反,他的行为并非是反复无常或是充满恶意,其每一个动作都有目的性。而这个目的很简单,那就是让自己开心。” —《创世卷轴》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Arachyr's Legs || 厄拉祈爾的足肢 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的胫腿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Legs.png]] | | <span class=d2-green>Arachyr's Legs || 厄拉祈爾的足肢 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的胫腿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Legs.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Much like his uncontrollable children, it is said he can be charmed to do ones bidding-but often turns on his supplicants with no warning.” -The Tomes of Creation || 「就像無法控制的厄拉祈爾之子一樣,據說我們可以吸引厄拉祈爾本人來效命,但最後通常是我們不知不覺地成為他的信徒。」 —《創生之書》 || “据说,亚拉基尔和他那些无法被控制的子嗣一样,也可以被迷惑从而听命于某人,但经常会在毫无预兆的情况下反过来攻击利用他的人。”—《创世之书》 | | “Much like his uncontrollable children, it is said he can be charmed to do ones bidding-but often turns on his supplicants with no warning.” -The Tomes of Creation || 「就像無法控制的厄拉祈爾之子一樣,據說我們可以吸引厄拉祈爾本人來效命,但最後通常是我們不知不覺地成為他的信徒。」 —《創生之書》 || “据说,亚拉基尔和他那些无法被控制的子嗣一样,也可以被迷惑从而听命于某人,但经常会在毫无预兆的情况下反过来攻击利用他的人。”—《创世之书》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Arachyr's Carapace || 厄拉祈爾的甲殼 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的甲壳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Carapace.png]] | | <span class=d2-green>Arachyr's Carapace || 厄拉祈爾的甲殼 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的甲壳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Carapace.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Arachyr is often portrayed as a spider, but there is much debate as to how many legs he actually had.” -The Tomes of Creation || 「厄拉祈爾的形象通常被描繪為蜘蛛,不過對於他究竟有幾隻腳這件事,還頗有一番爭論。」 —《創生之書》 || “亚拉基尔经常被描绘成一只蜘蛛,但关于他究竟有多少条腿,则一直争论不休。”——《创世之书》 | | “Arachyr is often portrayed as a spider, but there is much debate as to how many legs he actually had.” -The Tomes of Creation || 「厄拉祈爾的形象通常被描繪為蜘蛛,不過對於他究竟有幾隻腳這件事,還頗有一番爭論。」 —《創生之書》 || “亚拉基尔经常被描绘成一只蜘蛛,但关于他究竟有多少条腿,则一直争论不休。”——《创世之书》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Arachyr's Mantle || 厄拉祈爾的護肩 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的斗篷 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Mantle.png]] | | <span class=d2-green>Arachyr's Mantle || 厄拉祈爾的護肩 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的斗篷 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Mantle.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Arachyr was the first of the beasts created for this world. As such, he is father to all others.” -The Tomes of Creation || 「厄拉祈爾是這世上所創生的第一隻野獸,因此,他可以說是萬獸之父。」 —《創生之書》 || “亚拉基尔是这个世界上最早被创造出来的野兽。因此,他是万兽之主。”—《创世之书》 | | “Arachyr was the first of the beasts created for this world. As such, he is father to all others.” -The Tomes of Creation || 「厄拉祈爾是這世上所創生的第一隻野獸,因此,他可以說是萬獸之父。」 —《創生之書》 || “亚拉基尔是这个世界上最早被创造出来的野兽。因此,他是万兽之主。”—《创世之书》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Arachyr's Visage || 厄拉祈爾的面貌 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的仪容 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Visage.png]] | | <span class=d2-green>Arachyr's Visage || 厄拉祈爾的面貌 || <span class="d2-teal">亚拉基尔的仪容 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Arachyr's Visage.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Some creatures are born of chaos. They can be summoned, but never tamed.” -The Tomes of Creation || 「天性混沌之物,縱能召喚,亦無法馴服。」 —《創生之書》 || “某些生物由混沌而生。你可以召唤它们,但永远无法驯服它们。”——《创世之书》 | | “Some creatures are born of chaos. They can be summoned, but never tamed.” -The Tomes of Creation || 「天性混沌之物,縱能召喚,亦無法馴服。」 —《創生之書》 || “某些生物由混沌而生。你可以召唤它们,但永远无法驯服它们。”——《创世之书》 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,317行: | 第3,317行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Will of the Light || 聖光之志 || <span class="d2-teal">圣光之志 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Will of the Light.png]] | | <span class=d2-green>Will of the Light || 聖光之志 || <span class="d2-teal">圣光之志 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Will of the Light.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Anajinn knew the Darkness would take her before the Light was found. But it did not matter, it had always been the search that mattered. || 安納錦清楚知道,在尋得聖光之前自己便會被黑暗吞噬。但這並不是問題,追尋聖光這件事本身即有其意義。 || 安娜金知道,在她寻找到圣光之前,黑暗就会将她带走。但这并不重要,真正重要的是追寻圣光的过程。 | | Anajinn knew the Darkness would take her before the Light was found. But it did not matter, it had always been the search that mattered. || 安納錦清楚知道,在尋得聖光之前自己便會被黑暗吞噬。但這並不是問題,追尋聖光這件事本身即有其意義。 || 安娜金知道,在她寻找到圣光之前,黑暗就会将她带走。但这并不重要,真正重要的是追寻圣光的过程。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Foundation of the Light || 聖光之礎 || <span class="d2-teal">圣光之源 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Foundation of the Light.png]] | | <span class=d2-green>Foundation of the Light || 聖光之礎 || <span class="d2-teal">圣光之源 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Foundation of the Light.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Anajinn’s apprentice became Anajinn in her time, and the search for the Light continued. || 時機一到,安納錦的學徒就會取代她成為安納錦,追尋聖光的旅程就此延續。 || 安娜金的徒弟顺应天命继承了安娜金的名号,追寻圣光的事业得以为继。 | | Anajinn’s apprentice became Anajinn in her time, and the search for the Light continued. || 時機一到,安納錦的學徒就會取代她成為安納錦,追尋聖光的旅程就此延續。 || 安娜金的徒弟顺应天命继承了安娜金的名号,追寻圣光的事业得以为继。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Towers of the Light || 聖光之塔 || <span class="d2-teal">圣光之塔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Towers of the Light.png]] | | <span class=d2-green>Towers of the Light || 聖光之塔 || <span class="d2-teal">圣光之塔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Towers of the Light.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Anajinn took an apprentice who would seek the Light as she had, and her master before her. || 安納錦收了一個學徒,她會繼承安納錦追尋聖光的目標,就像安納錦繼承了其導師的目標一樣。 || 安娜金收了一名徒弟,她将像安娜金以及安娜金的前任导师一样追寻圣光。 | | Anajinn took an apprentice who would seek the Light as she had, and her master before her. || 安納錦收了一個學徒,她會繼承安納錦追尋聖光的目標,就像安納錦繼承了其導師的目標一樣。 || 安娜金收了一名徒弟,她将像安娜金以及安娜金的前任导师一样追寻圣光。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Heart of the Light || 聖光之心 || <span class="d2-teal">圣光之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Heart of the Light.png]] | | <span class=d2-green>Heart of the Light || 聖光之心 || <span class="d2-teal">圣光之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Heart of the Light.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The Crusader Anajinn knew that the search for the Light would be the greatest test of her life. She embraced it eagerly. || 聖教軍安納錦了解,追尋聖光將是她人生最大的試煉,而她亦渴望投身於此。 || 圣教军安娜金知道,对圣光的追寻将是她一生中最大的考验。她热切地拥抱了自己命运的安排。 | | The Crusader Anajinn knew that the search for the Light would be the greatest test of her life. She embraced it eagerly. || 聖教軍安納錦了解,追尋聖光將是她人生最大的試煉,而她亦渴望投身於此。 || 圣教军安娜金知道,对圣光的追寻将是她一生中最大的考验。她热切地拥抱了自己命运的安排。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Mountain of the Light || 聖光之峰 || <span class="d2-teal">圣光之山 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Mountain of the Light.png]] | | <span class=d2-green>Mountain of the Light || 聖光之峰 || <span class="d2-teal">圣光之山 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Mountain of the Light.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The Crusader Anajinn believed that the Light could be found in everyone. But it was dimmed, and in need of succor from some external source. || 聖教軍安納錦相信聖光存在每個人心中,只是光芒黯淡,需要外力相助,才能讓聖光再次燃起。 || 圣教军安娜金相信,圣光存在于每一个人的心中。但是人们心中的圣光已经暗淡萎靡,需要通过某种外在的手段才能重新激发。 | | The Crusader Anajinn believed that the Light could be found in everyone. But it was dimmed, and in need of succor from some external source. || 聖教軍安納錦相信聖光存在每個人心中,只是光芒黯淡,需要外力相助,才能讓聖光再次燃起。 || 圣教军安娜金相信,圣光存在于每一个人的心中。但是人们心中的圣光已经暗淡萎靡,需要通过某种外在的手段才能重新激发。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Crown of the Light || 聖光之冠 || <span class="d2-teal">圣光之冠 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Crown of the Light.png]] | | <span class=d2-green>Crown of the Light || 聖光之冠 || <span class="d2-teal">圣光之冠 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Crown of the Light.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Some Crusaders fought the Darkness. Crusader Anajinn sought the Light. || 有些聖教軍對抗黑暗,而聖教軍安納錦則追尋聖光之道。 || 有些圣教军是在对抗黑暗,而圣教军安娜金则在追寻光明。 | | Some Crusaders fought the Darkness. Crusader Anajinn sought the Light. || 有些聖教軍對抗黑暗,而聖教軍安納錦則追尋聖光之道。 || 有些圣教军是在对抗黑暗,而圣教军安娜金则在追寻光明。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,343行: | 第3,343行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Roland's Grasp || 羅蘭的護手 || <span class="d2-teal">罗兰之握 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Grasp.png]] | | <span class=d2-green>Roland's Grasp || 羅蘭的護手 || <span class="d2-teal">罗兰之握 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Grasp.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "I slew many an opponent with my bare hands before my master rescued me from the fighting pits of Kalden. His gauntlets now sanctify these instruments of death." —Meditations on My Redemption || 「我在巴特鎮的競技場赤手空拳殺了許多敵人,直到我的導師將我救了出來。如今,他的護手洗去了我血腥雙手的罪孽。」 —《贖罪沉思錄》 || “在导师把我从卡尔登死斗坑里救出来之前,我的双手已经沾满了无数人的鲜血。如今,他的护手洗清了我这双血腥之手的罪孽。”—《赎罪沉思录》 | | "I slew many an opponent with my bare hands before my master rescued me from the fighting pits of Kalden. His gauntlets now sanctify these instruments of death." —Meditations on My Redemption || 「我在巴特鎮的競技場赤手空拳殺了許多敵人,直到我的導師將我救了出來。如今,他的護手洗去了我血腥雙手的罪孽。」 —《贖罪沉思錄》 || “在导师把我从卡尔登死斗坑里救出来之前,我的双手已经沾满了无数人的鲜血。如今,他的护手洗清了我这双血腥之手的罪孽。”—《赎罪沉思录》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Roland's Stride || 羅蘭的步伐 || <span class="d2-teal">罗兰之步 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Stride.png]] | | <span class=d2-green>Roland's Stride || 羅蘭的步伐 || <span class="d2-teal">罗兰之步 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Stride.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "I walk forever in my master’s boots so that I never forget how my insolence caused his death. To honor his memory, I live my life in a manner that embodies everything it means to be a crusader." —Meditations on My Redemption || 「我穿著導師的靴子踽行不休,為的是讓自己永不忘懷,是我的自傲害死了他。為了紀念他,我努力讓自己體現聖教軍所代表的一切。」 —《贖罪沉思錄》 || “我一直穿着导师的靴子,这样我才不会忘记是我的傲慢害死了他。为了纪念导师,我坚守正道,努力让自己体现圣教军所代表的一切。”—《赎罪沉思录》 | | "I walk forever in my master’s boots so that I never forget how my insolence caused his death. To honor his memory, I live my life in a manner that embodies everything it means to be a crusader." —Meditations on My Redemption || 「我穿著導師的靴子踽行不休,為的是讓自己永不忘懷,是我的自傲害死了他。為了紀念他,我努力讓自己體現聖教軍所代表的一切。」 —《贖罪沉思錄》 || “我一直穿着导师的靴子,这样我才不会忘记是我的傲慢害死了他。为了纪念导师,我坚守正道,努力让自己体现圣教军所代表的一切。”—《赎罪沉思录》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Roland's Determination || 羅蘭的決心 || <span class="d2-teal">罗兰之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Determination.png]] | | <span class=d2-green>Roland's Determination || 羅蘭的決心 || <span class="d2-teal">罗兰之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Determination.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "My master would not be deterred. My redemption, even in the face of my obstinate nature, testifies to the depth of his faith in his beliefs, and in me." —Meditations on My Redemption || 「我的導師絕不輕言放棄。即使我的性格頑固難馴,他依然拯救了我,這證明了他對信仰的堅持,以及對我的堅持。」 —《贖罪沉思錄》 || “我的导师绝不轻言放弃。即使我的性格顽固难驯,他依然拯救了我,这证明了他对信仰的坚持,以及对我的坚持。”—《赎罪沉思录》 | | "My master would not be deterred. My redemption, even in the face of my obstinate nature, testifies to the depth of his faith in his beliefs, and in me." —Meditations on My Redemption || 「我的導師絕不輕言放棄。即使我的性格頑固難馴,他依然拯救了我,這證明了他對信仰的堅持,以及對我的堅持。」 —《贖罪沉思錄》 || “我的导师绝不轻言放弃。即使我的性格顽固难驯,他依然拯救了我,这证明了他对信仰的坚持,以及对我的坚持。”—《赎罪沉思录》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Roland's Bearing || 羅蘭的威儀 || <span class="d2-teal">罗兰之胸 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Bearing.png]] | | <span class=d2-green>Roland's Bearing || 羅蘭的威儀 || <span class="d2-teal">罗兰之胸 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Bearing.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "My master believed salvation knows no bounds. I was a soul to be saved, so he saved me. That is why I proudly bear his name. The name of a great man." —Meditations on My Redemption || 「我的導師相信,沒有人是無法救贖的。我需要拯救,於是他拯救了我。這也就是為什麼,我驕傲地擔負起他的名字。一個偉人的名字。」 —《贖罪沉思錄》 || “我的导师认为任何人都值得拯救。我曾经就是一名待拯救的灵魂,所以他拯救了我。这就是为什么我自豪地继承他的名号。一个伟人的名号。”—《赎罪沉思录》 | | "My master believed salvation knows no bounds. I was a soul to be saved, so he saved me. That is why I proudly bear his name. The name of a great man." —Meditations on My Redemption || 「我的導師相信,沒有人是無法救贖的。我需要拯救,於是他拯救了我。這也就是為什麼,我驕傲地擔負起他的名字。一個偉人的名字。」 —《贖罪沉思錄》 || “我的导师认为任何人都值得拯救。我曾经就是一名待拯救的灵魂,所以他拯救了我。这就是为什么我自豪地继承他的名号。一个伟人的名号。”—《赎罪沉思录》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Roland's Mantle || 羅蘭的肩鎧 || <span class="d2-teal">罗兰之覆 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Mantle.png]] | | <span class=d2-green>Roland's Mantle || 羅蘭的肩鎧 || <span class="d2-teal">罗兰之覆 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Mantle.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Many an hour I spent polishing these pauldrons, cursing the name of Roland. Would that I could polish them for him again, and place them on his shoulders one last time." —Meditations on My Redemption || 「我花了許多時間在這副肩鎧上,一邊打磨、一邊怨罵著羅蘭的名號。我只希望自己能再度為他磨亮、為他戴上這肩鎧,哪怕是最後一次。」 —《贖罪沉思錄》 || “多少次我擦拭着这副肩甲,嘴里咒骂着罗兰这个名字。我多么希望能再为他擦拭一次,给他穿戴上这副肩甲,哪怕是最后一次。”—《赎罪沉思录》 | | "Many an hour I spent polishing these pauldrons, cursing the name of Roland. Would that I could polish them for him again, and place them on his shoulders one last time." —Meditations on My Redemption || 「我花了許多時間在這副肩鎧上,一邊打磨、一邊怨罵著羅蘭的名號。我只希望自己能再度為他磨亮、為他戴上這肩鎧,哪怕是最後一次。」 —《贖罪沉思錄》 || “多少次我擦拭着这副肩甲,嘴里咒骂着罗兰这个名字。我多么希望能再为他擦拭一次,给他穿戴上这副肩甲,哪怕是最后一次。”—《赎罪沉思录》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Roland's Visage || 羅蘭的面容 || <span class="d2-teal">罗兰之面 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Visage.png]] | | <span class=d2-green>Roland's Visage || 羅蘭的面容 || <span class="d2-teal">罗兰之面 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Roland's Visage.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Time passes, but the memory of my master, and the knowledge of what he did for me, does not fade. In fact, it grows stronger. I swear his name shall never be forgotten." —Meditations on My Redemption || 「光陰流逝,但我的導師、還有他為我所做的一切,這些回憶不但未曾消逝,反而日益鮮明。我發誓,絕不讓他的名字為人們所遺忘。」 —《贖罪沉思錄》 || “时光虽然逝去,但导师的音容笑貌以及他为我做的一切,这些回忆永远不会消褪,相反会愈加鲜明。我发誓,他的名号绝不会被人忘记。”—《赎罪沉思录》 | | "Time passes, but the memory of my master, and the knowledge of what he did for me, does not fade. In fact, it grows stronger. I swear his name shall never be forgotten." —Meditations on My Redemption || 「光陰流逝,但我的導師、還有他為我所做的一切,這些回憶不但未曾消逝,反而日益鮮明。我發誓,絕不讓他的名字為人們所遺忘。」 —《贖罪沉思錄》 || “时光虽然逝去,但导师的音容笑貌以及他为我做的一切,这些回忆永远不会消褪,相反会愈加鲜明。我发誓,他的名号绝不会被人忘记。”—《赎罪沉思录》 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,369行: | 第3,369行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Jade Harvester's Mercy || 玉魂師的憐憫 || <span class="d2-teal">玉魂师的怜悯 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Mercy.png]] | | <span class=d2-green>Jade Harvester's Mercy || 玉魂師的憐憫 || <span class="d2-teal">玉魂师的怜悯 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Mercy.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tukam prized mercy above all else in battle, for he knew that the tribes he fought were not true enemies. When he eventually met their spirits in the Unformed Land, they would embrace each other as family. || 在戰場上,圖坎姆最看重的是憐憫,因為他知道,這些與他交戰的部落,並不是真正的敵人。總有一天,他們的魂靈會在無形之境相見相擁、成為家人。 || 在战场上,图卡姆最看重的是怜悯,因为他知道,这些与他交战的部族都不是真正的敌人。总有一天,他们的灵魂会在万灵之地相拥而泣,再次成为家人。 | | Tukam prized mercy above all else in battle, for he knew that the tribes he fought were not true enemies. When he eventually met their spirits in the Unformed Land, they would embrace each other as family. || 在戰場上,圖坎姆最看重的是憐憫,因為他知道,這些與他交戰的部落,並不是真正的敵人。總有一天,他們的魂靈會在無形之境相見相擁、成為家人。 || 在战场上,图卡姆最看重的是怜悯,因为他知道,这些与他交战的部族都不是真正的敌人。总有一天,他们的灵魂会在万灵之地相拥而泣,再次成为家人。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Jade Harvester's Swiftness || 玉魂師的迅捷 || <span class="d2-teal">玉魂师的迅捷 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Swiftness.png]] | | <span class=d2-green>Jade Harvester's Swiftness || 玉魂師的迅捷 || <span class="d2-teal">玉魂师的迅捷 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Swiftness.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tukam moved through the jungles with such grace and speed that some witch doctors claimed he was not umbaru at all, but a spirit sent to their world from Mbwiru Eikura. || 圖坎姆在叢林之中穿行的姿態迅捷無比、卻又優雅從容,使得有些巫醫宣稱他根本就不是安巴魯,而是從姆威魯·埃庫拉來到這個世界的魂靈。 || 图卡姆穿越丛林的身法如此飘逸,动作如此迅捷,一些巫医甚至说他根本就不是昂巴鲁人,而是一具从本洼鲁俄库拉来到他们世界的灵魂。 | | Tukam moved through the jungles with such grace and speed that some witch doctors claimed he was not umbaru at all, but a spirit sent to their world from Mbwiru Eikura. || 圖坎姆在叢林之中穿行的姿態迅捷無比、卻又優雅從容,使得有些巫醫宣稱他根本就不是安巴魯,而是從姆威魯·埃庫拉來到這個世界的魂靈。 || 图卡姆穿越丛林的身法如此飘逸,动作如此迅捷,一些巫医甚至说他根本就不是昂巴鲁人,而是一具从本洼鲁俄库拉来到他们世界的灵魂。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Jade Harvester's Courage || 玉魂師的勇氣 || <span class="d2-teal">玉魂师的勇气 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Courage.png]] | | <span class=d2-green>Jade Harvester's Courage || 玉魂師的勇氣 || <span class="d2-teal">玉魂师的勇气 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Courage.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tukam's first child was born while he was fighting in the Harvest of Souls. He claimed a spirit whispered the news to him, and that the knowledge gave him the courage to overcome his many foes. || 圖坎姆的第一個孩子是在靈魂收割之時出生的。據他所說,有個魂靈悄悄告訴他這個消息,讓他燃起勇氣擊敗眾多的敵人。 || 图卡姆的第一个孩子是他在“灵魂收割”期间战斗时出生的。他说当时有一位灵魂悄悄地告诉了他这个消息,瞬间让他燃起了斗志,打垮了无数的敌人。 | | Tukam's first child was born while he was fighting in the Harvest of Souls. He claimed a spirit whispered the news to him, and that the knowledge gave him the courage to overcome his many foes. || 圖坎姆的第一個孩子是在靈魂收割之時出生的。據他所說,有個魂靈悄悄告訴他這個消息,讓他燃起勇氣擊敗眾多的敵人。 || 图卡姆的第一个孩子是他在“灵魂收割”期间战斗时出生的。他说当时有一位灵魂悄悄地告诉了他这个消息,瞬间让他燃起了斗志,打垮了无数的敌人。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Jade Harvester's Peace || 玉魂師的平靜 || <span class="d2-teal">玉魂师的平和 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Peace.png]] | | <span class=d2-green>Jade Harvester's Peace || 玉魂師的平靜 || <span class="d2-teal">玉魂师的平和 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Peace.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tukam had outlived both his children and grandchildren by the time he finally fell in battle. As his rivals prepared him for ritual sacrifice, he wept tears of joy at the thought of meeting his loved ones again. || 圖坎姆終於在戰鬥中倒下的時候,摯愛的子子孫孫都已經不在人世了。在敵人準備將他用來獻祭時,他想著終於能和所愛的親人重逢,不禁流下了喜悅的淚水。 || 图卡姆在其最终战败北时,他已经是一个失去了所有子嗣的孤独老者。当敌人准备将他进行仪式献祭时,他想着又可以与他所爱的人们再次相聚,顿时喜极而泣。 | | Tukam had outlived both his children and grandchildren by the time he finally fell in battle. As his rivals prepared him for ritual sacrifice, he wept tears of joy at the thought of meeting his loved ones again. || 圖坎姆終於在戰鬥中倒下的時候,摯愛的子子孫孫都已經不在人世了。在敵人準備將他用來獻祭時,他想著終於能和所愛的親人重逢,不禁流下了喜悅的淚水。 || 图卡姆在其最终战败北时,他已经是一个失去了所有子嗣的孤独老者。当敌人准备将他进行仪式献祭时,他想着又可以与他所爱的人们再次相聚,顿时喜极而泣。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Jade Harvester's Joy || 玉魂師的寬慰 || <span class="d2-teal">玉魂师的喜悦 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Joy.png]] | | <span class=d2-green>Jade Harvester's Joy || 玉魂師的寬慰 || <span class="d2-teal">玉魂师的喜悦 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Joy.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tukam lost many friends in his first Harvest of Souls, a ritual war fought by the umbaru. Yet, he did not weep for the dead. He celebrated their passing, knowing their spirits ran free in the Unformed Land. || 圖坎姆在他第一場靈魂收割時失去了許多朋友,那是安巴魯之間進行的儀式戰爭。然而,他並未替死者感到哀傷。相反地,他歡慶朋友的離去,因為他深知他們的魂靈會在無形之境自在徜徉。 || 图卡姆在首次“灵魂收割”期间失去了许多的朋友,那是一场昂巴鲁内部的仪祭战争。但他并没有为逝去的朋友们感到悲伤,相反为他们感到高兴,因为他们的灵魂可以自由地奔向万灵之地。 | | Tukam lost many friends in his first Harvest of Souls, a ritual war fought by the umbaru. Yet, he did not weep for the dead. He celebrated their passing, knowing their spirits ran free in the Unformed Land. || 圖坎姆在他第一場靈魂收割時失去了許多朋友,那是安巴魯之間進行的儀式戰爭。然而,他並未替死者感到哀傷。相反地,他歡慶朋友的離去,因為他深知他們的魂靈會在無形之境自在徜徉。 || 图卡姆在首次“灵魂收割”期间失去了许多的朋友,那是一场昂巴鲁内部的仪祭战争。但他并没有为逝去的朋友们感到悲伤,相反为他们感到高兴,因为他们的灵魂可以自由地奔向万灵之地。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Jade Harvester's Wisdom || 玉魂師的智慧 || <span class="d2-teal">玉魂师的智慧 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Wisdom.png]] | | <span class=d2-green>Jade Harvester's Wisdom || 玉魂師的智慧 || <span class="d2-teal">玉魂师的智慧 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jade Harvester's Wisdom.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Every umbaru knows of Tukam, the Jade Harvester. The witch doctor became famous for adorning himself in armor he carved from green jade, which he believed heightened his connection with the spirits. || 每個安巴魯都知道圖坎姆,也就是大名鼎鼎的玉魂師。他之所以聲名遠播,是因為穿戴了一身親手雕琢的碧玉護甲,他相信碧玉能使他與魂靈之間的連結更加緊密。 || 每一个昂巴鲁人都知道图卡姆,也就是著名的玉魂师。这位巫医之所以声名远播,是因为他穿戴了一身亲手雕琢的碧玉护甲,他相信碧玉能使他的心智更加透彻,与灵魂之间的联结更加紧密。 | | Every umbaru knows of Tukam, the Jade Harvester. The witch doctor became famous for adorning himself in armor he carved from green jade, which he believed heightened his connection with the spirits. || 每個安巴魯都知道圖坎姆,也就是大名鼎鼎的玉魂師。他之所以聲名遠播,是因為穿戴了一身親手雕琢的碧玉護甲,他相信碧玉能使他與魂靈之間的連結更加緊密。 || 每一个昂巴鲁人都知道图卡姆,也就是著名的玉魂师。这位巫医之所以声名远播,是因为他穿戴了一身亲手雕琢的碧玉护甲,他相信碧玉能使他的心智更加透彻,与灵魂之间的联结更加紧密。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,395行: | 第3,395行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Fists of Thunder || 奔雷之拳 || <span class="d2-teal">雷光拳套 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Fists of Thunder.png]] | | <span class=d2-green>Fists of Thunder || 奔雷之拳 || <span class="d2-teal">雷光拳套 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Fists of Thunder.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "When one's strike is true, the force of the blow expands into an electric shockwave that echoes through one's soul." —Matriarch Lian Rasmussen || 「拳若正中要害,勁力將增強為一股電能衝擊,連靈魂亦為之震顫。」 —女宗座,莉安·拉斯穆森 || “拳若正中要害,劲力将增强为一股电能冲击,连魂魄亦会为之震颤。”—女尊者莲·拉斯姆森 | | "When one's strike is true, the force of the blow expands into an electric shockwave that echoes through one's soul." —Matriarch Lian Rasmussen || 「拳若正中要害,勁力將增強為一股電能衝擊,連靈魂亦為之震顫。」 —女宗座,莉安·拉斯穆森 || “拳若正中要害,劲力将增强为一股电能冲击,连魂魄亦会为之震颤。”—女尊者莲·拉斯姆森 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Eight-Demon Boots || 八魔之靴 || <span class="d2-teal">八魔之靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Eight-Demon Boots.png]] | | <span class=d2-green>Eight-Demon Boots || 八魔之靴 || <span class="d2-teal">八魔之靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Eight-Demon Boots.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Infused with the powers of wind, lightning, all that kind of thing! Then again... a couple of extra demons never hurt." —Yolk Chen || 「附上了風、雷,以及各式各樣的力量!然後…再附上幾隻惡魔的力量也沒什麼壞處。」 —陳約克 || “灌注了风、雷等等各式各样的力量!然后……再加上几只恶魔的力量也没什么坏处。”—约克·陈 | | "Infused with the powers of wind, lightning, all that kind of thing! Then again... a couple of extra demons never hurt." —Yolk Chen || 「附上了風、雷,以及各式各樣的力量!然後…再附上幾隻惡魔的力量也沒什麼壞處。」 —陳約克 || “灌注了风、雷等等各式各样的力量!然后……再加上几只恶魔的力量也没什么坏处。”—约克·陈 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Scales of the Dancing Serpent || 舞蛇之鱗 || <span class="d2-teal">舞蛇鳞甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Scales of the Dancing Serpent.png]] | | <span class=d2-green>Scales of the Dancing Serpent || 舞蛇之鱗 || <span class="d2-teal">舞蛇鳞甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Scales of the Dancing Serpent.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "The dancing form slipped lithely through the rustling forest, hypnotic and beautiful. I did not understand my fate until I felt the sting, looked down, and saw the blood pour from my chest..." —Journey to the South || 「當時只見蛇影迤邐,在瑟瑟作響的森林中悠然穿行,姿態曼妙,催人入迷。我對自己即將面對的一切全然不知,直到我感到一陣刺痛,往下一看,才發現鮮血從胸口湧出…」 —《南方記遊》 || “婀娜曼妙的身姿在沙沙作响的林中缓缓扭动,催人入迷,美艳倾心。我对自己即将面对的一切全然不知,直到我感到一阵刺痛,往下一看,才发现胸口已经血流如注……”—《南方游记》 | | "The dancing form slipped lithely through the rustling forest, hypnotic and beautiful. I did not understand my fate until I felt the sting, looked down, and saw the blood pour from my chest..." —Journey to the South || 「當時只見蛇影迤邐,在瑟瑟作響的森林中悠然穿行,姿態曼妙,催人入迷。我對自己即將面對的一切全然不知,直到我感到一陣刺痛,往下一看,才發現鮮血從胸口湧出…」 —《南方記遊》 || “婀娜曼妙的身姿在沙沙作响的林中缓缓扭动,催人入迷,美艳倾心。我对自己即将面对的一切全然不知,直到我感到一阵刺痛,往下一看,才发现胸口已经血流如注……”—《南方游记》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Heart of the Crashing Wave || 怒濤之心 || <span class="d2-teal">怒涛之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Heart of the Crashing Wave.png]] | | <span class=d2-green>Heart of the Crashing Wave || 怒濤之心 || <span class="d2-teal">怒涛之心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Heart of the Crashing Wave.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Tranquility of spirit belies the furious tide raging deep beneath a calm surface." —Ivgorod proverb || 「心神澹定,實則不然。靜水之下,怒生狂瀾。」 —伊夫葛洛箴言 || “心如止水万念消,冷面无色藏怒涛。”—艾葛罗德谚语 | | "Tranquility of spirit belies the furious tide raging deep beneath a calm surface." —Ivgorod proverb || 「心神澹定,實則不然。靜水之下,怒生狂瀾。」 —伊夫葛洛箴言 || “心如止水万念消,冷面无色藏怒涛。”—艾葛罗德谚语 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Mantle of the Upside-Down Sinners || 倒吊深淵之氅 || <span class="d2-teal">颠倒罪人披肩 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Mantle of the Upside-Down Sinners.png]] | | <span class=d2-green>Mantle of the Upside-Down Sinners || 倒吊深淵之氅 || <span class="d2-teal">颠倒罪人披肩 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Mantle of the Upside-Down Sinners.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Elemental energy engulfs the monk bold enough to don this mantle, eager to be unleashed against the monk's enemies. || 武僧周身充盈著元素之力,浸潤了這件護甲。力量豐沛,蓄勢待發,彷彿急切地想朝敵人奔湧而上。 || 武僧浑身充盈的元素之力,浸透了这件护肩。力量充沛、蓄势待发,仿佛急切地想朝敌人奔涌而去。 | | Elemental energy engulfs the monk bold enough to don this mantle, eager to be unleashed against the monk's enemies. || 武僧周身充盈著元素之力,浸潤了這件護甲。力量豐沛,蓄勢待發,彷彿急切地想朝敵人奔湧而上。 || 武僧浑身充盈的元素之力,浸透了这件护肩。力量充沛、蓄势待发,仿佛急切地想朝敌人奔涌而去。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Mask of the Searing Sky || 灼天之面 || <span class="d2-teal">灼天之面 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Mask of the Searing Sky.png]] | | <span class=d2-green>Mask of the Searing Sky || 灼天之面 || <span class="d2-teal">灼天之面 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Mask of the Searing Sky.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| It is said that the hollow eyes of this mask’s fearsome visage will show an enemy her fate. However, few live long enough to make use of that revelation. || 這副面具有著一張令人畏懼的臉孔,據說其空洞的雙眼能顯示出敵人的命運。不過,這啟示沒有什麼用處,因為絕大多數的對手都活不了那麼久。 || 这副面具有着一张令人生畏的面孔,据说其空洞的双眼能显示出敌人的命运。不过,这启示没什么用处,因为绝大多数的对手都活不了那么久。 | | It is said that the hollow eyes of this mask’s fearsome visage will show an enemy her fate. However, few live long enough to make use of that revelation. || 這副面具有著一張令人畏懼的臉孔,據說其空洞的雙眼能顯示出敵人的命運。不過,這啟示沒有什麼用處,因為絕大多數的對手都活不了那麼久。 || 这副面具有着一张令人生畏的面孔,据说其空洞的双眼能显示出敌人的命运。不过,这启示没什么用处,因为绝大多数的对手都活不了那么久。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,421行: | 第3,421行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pestilence Gloves || 惡疫手套 || <span class="d2-teal">死疫护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Gloves.png]] | | <span class=d2-green>Pestilence Gloves || 惡疫手套 || <span class="d2-teal">死疫护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Gloves.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "You may use death magic, but you are not invulnerable. Wear good armor, and maintain it well." —Deathspeaker Mykan || 「就算學會了死靈法術,你還是有可能會受傷。記得穿上好防具,並且時時保養。」 —死語者麥肯 || “你也许可以掌控死亡的力量,但这并不意味着你不需要保护。穿上一套优良的铠甲,好好对它。” —— 亡语者麦坎 | | "You may use death magic, but you are not invulnerable. Wear good armor, and maintain it well." —Deathspeaker Mykan || 「就算學會了死靈法術,你還是有可能會受傷。記得穿上好防具,並且時時保養。」 —死語者麥肯 || “你也许可以掌控死亡的力量,但这并不意味着你不需要保护。穿上一套优良的铠甲,好好对它。” —— 亡语者麦坎 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pestilence Battle Boots || 惡疫戰靴 || <span class="d2-teal">死疫战靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Battle Boots.png]] | | <span class=d2-green>Pestilence Battle Boots || 惡疫戰靴 || <span class="d2-teal">死疫战靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Battle Boots.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Be ready to cross long distances and difficult terrain. The Balance is seldom disturbed in a series of convenient locations." —Deathspeaker Mykan || 「希望你有長途跋涉、翻山越嶺的心理準備,因為生死平衡遭受破壞的地方,通常都不是容易抵達的地點。」 —死語者麥肯 || “准备好踏上一条艰险的长路吧。在那些舒适而便捷的地方是很难寻觅到平衡的。”——亡语者麦坎 | | "Be ready to cross long distances and difficult terrain. The Balance is seldom disturbed in a series of convenient locations." —Deathspeaker Mykan || 「希望你有長途跋涉、翻山越嶺的心理準備,因為生死平衡遭受破壞的地方,通常都不是容易抵達的地點。」 —死語者麥肯 || “准备好踏上一条艰险的长路吧。在那些舒适而便捷的地方是很难寻觅到平衡的。”——亡语者麦坎 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pestilence Incantations || 惡疫之咒 || <span class="d2-teal">死疫化身 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Incantations.png]] | | <span class=d2-green>Pestilence Incantations || 惡疫之咒 || <span class="d2-teal">死疫化身 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Incantations.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Keep your spells close, lest your enemies get closer." —Deathspeaker Mykan || 「將法術銘記在心,敵人就不敢靠近。」 —死語者麥肯 || “不要让法术远离你,更不要让它远离你的敌人。”——亡语者麦坎 | | "Keep your spells close, lest your enemies get closer." —Deathspeaker Mykan || 「將法術銘記在心,敵人就不敢靠近。」 —死語者麥肯 || “不要让法术远离你,更不要让它远离你的敌人。”——亡语者麦坎 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pestilence Robe || 惡疫之袍 || <span class="d2-teal">死疫裹袍 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Robe.png]] | | <span class=d2-green>Pestilence Robe || 惡疫之袍 || <span class="d2-teal">死疫裹袍 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Robe.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Deathspeaker Mykan was a gifted leader of the Priests of Rathma who wrote many of their strongest spells in the early years of the order. He was well known for his sharp wits and even sharper tongue. || 死語者麥肯是拉斯瑪祭司團出色的領袖,早期許多強大的法術都是他的研究成果。麥肯以敏銳的思考能力聞名,口才更是無比犀利。 || 亡语者麦坎是一位富有天赋的拉斯玛祭司长,在这一团体存在之初就已写下许多至今依然最为强大的咒语。敏锐的思维和尖酸的言辞让他声名远扬。 | | Deathspeaker Mykan was a gifted leader of the Priests of Rathma who wrote many of their strongest spells in the early years of the order. He was well known for his sharp wits and even sharper tongue. || 死語者麥肯是拉斯瑪祭司團出色的領袖,早期許多強大的法術都是他的研究成果。麥肯以敏銳的思考能力聞名,口才更是無比犀利。 || 亡语者麦坎是一位富有天赋的拉斯玛祭司长,在这一团体存在之初就已写下许多至今依然最为强大的咒语。敏锐的思维和尖酸的言辞让他声名远扬。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pestilence Defense || 惡疫絕隔 || <span class="d2-teal">死疫护肩 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Defense.png]] | | <span class=d2-green>Pestilence Defense || 惡疫絕隔 || <span class="d2-teal">死疫护肩 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Defense.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "If all else fails, the pointed tips of your pauldrons can gouge into an enemy's flesh, distracting them while you cast your final spell. You didn't think they were merely for show, did you?" —Deathspeaker Mykan || 「倘若真的束手無策,甚至可以用尖銳的肩鎧戳刺敵人,再趁敵人分心時趕緊施展法術。你該不會以為肩鎧的造型只是裝飾吧?」 —死語者麥肯 || “如果其他方法都失败了,这对肩铠的顶端可以刺进敌人的肉里,分散他们的注意力,让你施放出最后一个法术。你不会觉得它们只是用来装饰的吧?”——亡语者麦坎 | | "If all else fails, the pointed tips of your pauldrons can gouge into an enemy's flesh, distracting them while you cast your final spell. You didn't think they were merely for show, did you?" —Deathspeaker Mykan || 「倘若真的束手無策,甚至可以用尖銳的肩鎧戳刺敵人,再趁敵人分心時趕緊施展法術。你該不會以為肩鎧的造型只是裝飾吧?」 —死語者麥肯 || “如果其他方法都失败了,这对肩铠的顶端可以刺进敌人的肉里,分散他们的注意力,让你施放出最后一个法术。你不会觉得它们只是用来装饰的吧?”——亡语者麦坎 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pestilence Mask || 惡疫面具 || <span class="d2-teal">死疫面具 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Mask.png]] | | <span class=d2-green>Pestilence Mask || 惡疫面具 || <span class="d2-teal">死疫面具 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pestilence Mask.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "When wielding the powers of blight, it is wise to protect your face." —Deathspeaker Mykan || 「操作惡疫法術時,千萬記得保護臉部。」 —死語者麥肯 || “当你掌控着瘟疫之力时,最好别忘了保护自己的脸。”——亡语者麦坎 | | "When wielding the powers of blight, it is wise to protect your face." —Deathspeaker Mykan || 「操作惡疫法術時,千萬記得保護臉部。」 —死語者麥肯 || “当你掌控着瘟疫之力时,最好别忘了保护自己的脸。”——亡语者麦坎 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,447行: | 第3,447行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sunwuko's Leggings || 孫武空的護腿 || <span class="d2-teal">孙武空的护腿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Leggings.png]] | | <span class=d2-green>Sunwuko's Leggings || 孫武空的護腿 || <span class="d2-teal">孙武空的护腿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Leggings.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| One of the many legends told of Sunwuko maintains that he scaled Shengmu Feng, the tallest mountain in the Guozhi mountain range, planted a flag, and declared himself 'The Great Sage Equal to Heaven'. || 在孫武空數不盡的傳說事蹟中,有一則是他登上了果子山的第一高峰:神木峰,在山上插了旗,宣稱自己是「齊天大聖」。 || 在关于孙武空数不尽的传说故事中,其中一则是他登上了果子山的第一高峰:神木峰,并在山上插了旗,宣称自己是“齐天大圣”。 | | One of the many legends told of Sunwuko maintains that he scaled Shengmu Feng, the tallest mountain in the Guozhi mountain range, planted a flag, and declared himself 'The Great Sage Equal to Heaven'. || 在孫武空數不盡的傳說事蹟中,有一則是他登上了果子山的第一高峰:神木峰,在山上插了旗,宣稱自己是「齊天大聖」。 || 在关于孙武空数不尽的传说故事中,其中一则是他登上了果子山的第一高峰:神木峰,并在山上插了旗,宣称自己是“齐天大圣”。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sunwuko's Soul || 孫武空的靈魂 || <span class="d2-teal">孙武空的灵魂 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Soul.png]] | | <span class=d2-green>Sunwuko's Soul || 孫武空的靈魂 || <span class="d2-teal">孙武空的灵魂 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Soul.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Though he was said to be 'awakened to emptiness', Sunwuko could never relinquish his violent ways. In truth, he reveled in them. || 雖然有傳聞說孫武空已經達到「悟空」的境界,但他似乎還是無法放棄使用武力。事實上,他還頗樂於其中。 || 尽管孙武空据说已经到了“彻悟空无之道”的境界,但他却从没放弃过使用武力。事实上,他还十分享受。 | | Though he was said to be 'awakened to emptiness', Sunwuko could never relinquish his violent ways. In truth, he reveled in them. || 雖然有傳聞說孫武空已經達到「悟空」的境界,但他似乎還是無法放棄使用武力。事實上,他還頗樂於其中。 || 尽管孙武空据说已经到了“彻悟空无之道”的境界,但他却从没放弃过使用武力。事实上,他还十分享受。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sunwuko's Shines || 孫武空的戲法 || <span class="d2-teal">孙武空的戏法 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Shines.png]] | | <span class=d2-green>Sunwuko's Shines || 孫武空的戲法 || <span class="d2-teal">孙武空的戏法 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Shines.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Sunwuko possessed such control over his physical form, it's said he could make a copy of himself from a single hair. But no matter how many copies he made, this talisman would always be worn by the true Monkey King. || 孫武空能隨意改變自己的形體,甚至還能用一根毛髮變出自己的分身。但無論他幻化出多少個分身,這枚護身符都會戴在猴王的真身身上。 || 孙武空能随意改变自己的形体,甚至还能用一根毛发变出自己的分身。但无论他幻化出多少个分身,这枚护身符都会戴在猴王的真身身上。 | | Sunwuko possessed such control over his physical form, it's said he could make a copy of himself from a single hair. But no matter how many copies he made, this talisman would always be worn by the true Monkey King. || 孫武空能隨意改變自己的形體,甚至還能用一根毛髮變出自己的分身。但無論他幻化出多少個分身,這枚護身符都會戴在猴王的真身身上。 || 孙武空能随意改变自己的形体,甚至还能用一根毛发变出自己的分身。但无论他幻化出多少个分身,这枚护身符都会戴在猴王的真身身上。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sunwuko's Crown || 孫武空的箍冠 || <span class="d2-teal">孙武空的箍冠 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Crown.png]] | | <span class=d2-green>Sunwuko's Crown || 孫武空的箍冠 || <span class="d2-teal">孙武空的箍冠 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Crown.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Trained by the famed monks of Ivgorod, Sunwuko returned to his homeland of Xiansai, where his frenzied fighting earned him the title "Monkey King." Intended as a joke, the name soon became feared. || 經過伊夫葛洛聲名卓著的武僧悉心調教後,孫武空回到了故鄉仙塞島,憑著勢如風雷的高超武技贏得了「猴王」的稱號。這個稱號本來有點調侃的意味,但如今已經成了令人聞風喪膽的名號。 || 经过艾葛罗德声名卓著的武僧悉心调教后,孙武空回到了故乡仙塞岛,一手势如风雷的迅捷杖法为他赢得了“猴王”的称号。这个称号本来有点调侃的意味,但现在已经成了令人闻风丧胆的名号。 | | Trained by the famed monks of Ivgorod, Sunwuko returned to his homeland of Xiansai, where his frenzied fighting earned him the title "Monkey King." Intended as a joke, the name soon became feared. || 經過伊夫葛洛聲名卓著的武僧悉心調教後,孫武空回到了故鄉仙塞島,憑著勢如風雷的高超武技贏得了「猴王」的稱號。這個稱號本來有點調侃的意味,但如今已經成了令人聞風喪膽的名號。 || 经过艾葛罗德声名卓著的武僧悉心调教后,孙武空回到了故乡仙塞岛,一手势如风雷的迅捷杖法为他赢得了“猴王”的称号。这个称号本来有点调侃的意味,但现在已经成了令人闻风丧胆的名号。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sunwuko's Balance || 孫武空的平衡 || <span class="d2-teal">孙武空的平衡 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Balance.png]] | | <span class=d2-green>Sunwuko's Balance || 孫武空的平衡 || <span class="d2-teal">孙武空的平衡 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Balance.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The pauldrons of Sunwuko the Monkey King are renowned for their ability to improve agility. With these equipped, a trained monk can master the martial arts... or dance. || 猴王孫武空的肩鎧以提升敏捷度而聞名。只要穿戴這副肩鎧,一名訓練有素的武僧就稱得上是武藝高強…或者舞藝高強也說得通。 || 猴王孙武空的肩铠以提升速度闻名。只要穿戴这副肩铠,一名训练有素的武僧就真的称得上是武艺高强…或者舞艺高强也说得通。 | | The pauldrons of Sunwuko the Monkey King are renowned for their ability to improve agility. With these equipped, a trained monk can master the martial arts... or dance. || 猴王孫武空的肩鎧以提升敏捷度而聞名。只要穿戴這副肩鎧,一名訓練有素的武僧就稱得上是武藝高強…或者舞藝高強也說得通。 || 猴王孙武空的肩铠以提升速度闻名。只要穿戴这副肩铠,一名训练有素的武僧就真的称得上是武艺高强…或者舞艺高强也说得通。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Sunwuko's Paws || 孫武空的靈掌 || <span class="d2-teal">孙武空的灵掌 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Paws.png]] | | <span class=d2-green>Sunwuko's Paws || 孫武空的靈掌 || <span class="d2-teal">孙武空的灵掌 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Sunwuko's Paws.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Sunwuko is said to have been the greatest staff fighter from Xiansai to Ivgorod, and his gloves possess a nimbleness to them second to none. || 據說從仙塞到伊夫葛洛,若論擊杖之藝,公推孫武空為第一。傳言他的手套輕捷稱手,天下無雙。 || 据说从仙塞到艾葛罗德,若论击杖之艺,公推孙武空为第一。传言他的手套轻捷称手,天下无双。 | | Sunwuko is said to have been the greatest staff fighter from Xiansai to Ivgorod, and his gloves possess a nimbleness to them second to none. || 據說從仙塞到伊夫葛洛,若論擊杖之藝,公推孫武空為第一。傳言他的手套輕捷稱手,天下無雙。 || 据说从仙塞到艾葛罗德,若论击杖之艺,公推孙武空为第一。传言他的手套轻捷称手,天下无双。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,473行: | 第3,473行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Foundation of the Earth || 地之基礎 || <span class="d2-teal">大地之基 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Foundation of the Earth.png]] | | <span class=d2-green>Foundation of the Earth || 地之基礎 || <span class="d2-teal">大地之基 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Foundation of the Earth.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Even the grandest structure will fall if it is built on sand. || 若是立於散沙之上,再宏偉的建築物依舊會傾頹倒下。 || 若是建立在沙堆之上,即便是最为宏伟的建筑也终会崩塌。 | | Even the grandest structure will fall if it is built on sand. || 若是立於散沙之上,再宏偉的建築物依舊會傾頹倒下。 || 若是建立在沙堆之上,即便是最为宏伟的建筑也终会崩塌。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Spirit of the Earth || 地之魂靈 || <span class="d2-teal">大地之灵 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Spirit of the Earth.png]] | | <span class=d2-green>Spirit of the Earth || 地之魂靈 || <span class="d2-teal">大地之灵 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Spirit of the Earth.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The spirit of the earth is the strongest force there is, nothing can withstand its power. || 大地的魂靈強大無比,任何東西都無法承受其力量。 || 大地的魂灵是最强大的力量,任何东西都无法承受它。 | | The spirit of the earth is the strongest force there is, nothing can withstand its power. || 大地的魂靈強大無比,任何東西都無法承受其力量。 || 大地的魂灵是最强大的力量,任何东西都无法承受它。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Spires of the Earth || 地之突峰 || <span class="d2-teal">大地之柱 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Spires of the Earth.png]] | | <span class=d2-green>Spires of the Earth || 地之突峰 || <span class="d2-teal">大地之柱 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Spires of the Earth.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Travelers speak of a stone arch in the desert, where mystics seek wisdom from supernatural visions, or strength from the ground. Some claim to have received both. || 旅人們說沙漠裡有一道石拱,那是靈諭師們從超自然幻象中尋求智慧,以及從大地尋求力量的處所。有些人則宣稱他們兩者皆有所得。 || 旅人们都说在沙漠里有一道石拱门,那里是秘士们从超自然幻象中寻求智慧又或许是寻求力量的场所。有些秘士声称两种力量都获得了。 | | Travelers speak of a stone arch in the desert, where mystics seek wisdom from supernatural visions, or strength from the ground. Some claim to have received both. || 旅人們說沙漠裡有一道石拱,那是靈諭師們從超自然幻象中尋求智慧,以及從大地尋求力量的處所。有些人則宣稱他們兩者皆有所得。 || 旅人们都说在沙漠里有一道石拱门,那里是秘士们从超自然幻象中寻求智慧又或许是寻求力量的场所。有些秘士声称两种力量都获得了。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Weight of the Earth || 地之重荷 || <span class="d2-teal">大地之重 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Weight of the Earth.png]] | | <span class=d2-green>Weight of the Earth || 地之重荷 || <span class="d2-teal">大地之重 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Weight of the Earth.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| All living creatures trust in the stillness of the earth. They know nothing of the currents that flow beneath its surface. They do not comprehend its weight. They cannot understand its power. || 人人都相信大地風霜不改、亙古不易。那是因為他們對地表下的洪流一無所知。他們不知道它的重量,也不了解它的力量。 || 人人都误以为大地静止不动、亘古不易,他们却不知道大地之下奔腾的洪流,不明白它的重量,也不了解它的力量。 | | All living creatures trust in the stillness of the earth. They know nothing of the currents that flow beneath its surface. They do not comprehend its weight. They cannot understand its power. || 人人都相信大地風霜不改、亙古不易。那是因為他們對地表下的洪流一無所知。他們不知道它的重量,也不了解它的力量。 || 人人都误以为大地静止不动、亘古不易,他们却不知道大地之下奔腾的洪流,不明白它的重量,也不了解它的力量。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Eyes of the Earth || 地之雙眼 || <span class="d2-teal">大地之眼 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Eyes of the Earth.png]] | | <span class=d2-green>Eyes of the Earth || 地之雙眼 || <span class="d2-teal">大地之眼 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Eyes of the Earth.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Mountains crumble. Cliffs fall. Canyons rip asunder. The forces that shape the land are a mystery to most. But not to you. Not anymore. || 千山崩,萬崖傾,峻谷裂。闢地之力對多數人來說是深奧玄秘、渾不可解的力量。但對你來說不是,再也不是了。 || 千山崩、万崖倾、壑谷裂。移山换地之力对很多人来说都是一个谜。但对你来说,再也不是了。 | | Mountains crumble. Cliffs fall. Canyons rip asunder. The forces that shape the land are a mystery to most. But not to you. Not anymore. || 千山崩,萬崖傾,峻谷裂。闢地之力對多數人來說是深奧玄秘、渾不可解的力量。但對你來說不是,再也不是了。 || 千山崩、万崖倾、壑谷裂。移山换地之力对很多人来说都是一个谜。但对你来说,再也不是了。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Pull of the Earth || 地之引力 || <span class="d2-teal">大地之缚 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pull of the Earth.png]] | | <span class=d2-green>Pull of the Earth || 地之引力 || <span class="d2-teal">大地之缚 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Pull of the Earth.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| No mortal can escape the grasp of the earth. No matter how high something jumps or flies, it inevitably plummets back to the ground. Imagine that power in your hands. || 沒有人能逃出大地之力的掌握。無論你跳得多高、飛得多遠,終究會有落地的時候。而這無窮之力,盡在你的指間。 || 没有人能逃脱大地的束缚。无论你跳得有多高,飞得有多快,终会有落地的一刻。而这不可思议之力,现在就在你的指间。 | | No mortal can escape the grasp of the earth. No matter how high something jumps or flies, it inevitably plummets back to the ground. Imagine that power in your hands. || 沒有人能逃出大地之力的掌握。無論你跳得多高、飛得多遠,終究會有落地的時候。而這無窮之力,盡在你的指間。 || 没有人能逃脱大地的束缚。无论你跳得有多高,飞得有多快,终会有落地的一刻。而这不可思议之力,现在就在你的指间。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,499行: | 第3,499行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Helltooth Gauntlets || 獄牙護手 || <span class="d2-teal">魔牙护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Gauntlets.png]] | | <span class=d2-green>Helltooth Gauntlets || 獄牙護手 || <span class="d2-teal">魔牙护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Gauntlets.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "The spirits say that great demons can never die. I say they have not yet met me." —Jeram of the Whispering Valley || 「眾靈說強大的惡魔是不會死的,我說那是因為他們還沒遇到我。」 —低語谷的傑拉姆 || “万灵说,大恶魔是永远也不会死的。我要说的是,那是它们还没有遇到我。”—低语谷的杰拉姆 | | "The spirits say that great demons can never die. I say they have not yet met me." —Jeram of the Whispering Valley || 「眾靈說強大的惡魔是不會死的,我說那是因為他們還沒遇到我。」 —低語谷的傑拉姆 || “万灵说,大恶魔是永远也不会死的。我要说的是,那是它们还没有遇到我。”—低语谷的杰拉姆 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Helltooth Greaves || 獄牙護脛 || <span class="d2-teal">魔牙胫甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Greaves.png]] | | <span class=d2-green>Helltooth Greaves || 獄牙護脛 || <span class="d2-teal">魔牙胫甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Greaves.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "As I slay more and more demons, I have come to know their purpose. They exist to make us stronger." —Jeram of the Whispering Valley || 「我殺的惡魔越多,就越明白他們的存在的意義。他們生來就是為了使我們更加強大。」 —低語谷的傑拉姆 || “恶魔杀的越多,我愈加发现它们存在的意义。那就是为了让我们更加强大。”—低语谷的杰拉姆 | | "As I slay more and more demons, I have come to know their purpose. They exist to make us stronger." —Jeram of the Whispering Valley || 「我殺的惡魔越多,就越明白他們的存在的意義。他們生來就是為了使我們更加強大。」 —低語谷的傑拉姆 || “恶魔杀的越多,我愈加发现它们存在的意义。那就是为了让我们更加强大。”—低语谷的杰拉姆 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Helltooth Leg Guards || 獄牙腿甲 || <span class="d2-teal">魔牙腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Leg Guards.png]] | | <span class=d2-green>Helltooth Leg Guards || 獄牙腿甲 || <span class="d2-teal">魔牙腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Leg Guards.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Those who garb themselves in the bones of demons need never fear them." —Jeram of the Whispering Valley || 「拿惡魔的骨頭來做衣服穿的人,根本就用不著怕它們。」 —低語谷的傑拉姆 || “拿恶魔骨装扮自己的人,根本用不着怕它们。”—低语谷的杰拉姆 | | "Those who garb themselves in the bones of demons need never fear them." —Jeram of the Whispering Valley || 「拿惡魔的骨頭來做衣服穿的人,根本就用不著怕它們。」 —低語谷的傑拉姆 || “拿恶魔骨装扮自己的人,根本用不着怕它们。”—低语谷的杰拉姆 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Helltooth Tunic || 獄牙外衣 || <span class="d2-teal">魔牙外衣 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Tunic.png]] | | <span class=d2-green>Helltooth Tunic || 獄牙外衣 || <span class="d2-teal">魔牙外衣 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Tunic.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Great power festers within demon skulls. Wear them close to your heart, and feel their dark magic thunder through you." —Jeram of the Whispering Valley || 「強大的力量在惡魔頭顱中迴盪激化。把它們穿戴上身,擺在靠近心臟的位置,感受那股黑暗魔法的力量,使你周身震顫。」 —低語谷的傑拉姆 || “巨大的力量在恶魔头骨中来回激荡。将它们穿戴上,摆放在靠近你心脏的位置,感受它们的黑暗魔法在你体内震动。”—低语谷的杰拉姆 | | "Great power festers within demon skulls. Wear them close to your heart, and feel their dark magic thunder through you." —Jeram of the Whispering Valley || 「強大的力量在惡魔頭顱中迴盪激化。把它們穿戴上身,擺在靠近心臟的位置,感受那股黑暗魔法的力量,使你周身震顫。」 —低語谷的傑拉姆 || “巨大的力量在恶魔头骨中来回激荡。将它们穿戴上,摆放在靠近你心脏的位置,感受它们的黑暗魔法在你体内震动。”—低语谷的杰拉姆 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Helltooth Mantle || 獄牙披肩 || <span class="d2-teal">魔牙披风 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Mantle.png]] | | <span class=d2-green>Helltooth Mantle || 獄牙披肩 || <span class="d2-teal">魔牙披风 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Mantle.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "I asked the spirits how to defeat evil, but they were always silent. After seven sunsets, my answer came—evil defeats itself. Only after many more sunsets did I understand." —Jeram of the Whispering Valley || 「我問眾靈該如何消滅一切邪惡,它們卻始終不發一語。過了七天以後,我終於得到了答案:只有邪惡本身才能毀滅邪惡。但在很久以後,我才明白這句話的真意。」 —低語谷的傑拉姆 || “我曾向万灵呼求除魔之道,但它们总是一言不发。七个日落之后,我等到了回应—邪恶会被自己所败。后来我又经历了无数个日夜之后,我才最终明白此话的含义。”—低语谷的杰拉姆 | | "I asked the spirits how to defeat evil, but they were always silent. After seven sunsets, my answer came—evil defeats itself. Only after many more sunsets did I understand." —Jeram of the Whispering Valley || 「我問眾靈該如何消滅一切邪惡,它們卻始終不發一語。過了七天以後,我終於得到了答案:只有邪惡本身才能毀滅邪惡。但在很久以後,我才明白這句話的真意。」 —低語谷的傑拉姆 || “我曾向万灵呼求除魔之道,但它们总是一言不发。七个日落之后,我等到了回应—邪恶会被自己所败。后来我又经历了无数个日夜之后,我才最终明白此话的含义。”—低语谷的杰拉姆 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Helltooth Mask || 獄牙面具 || <span class="d2-teal">魔牙面具 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Mask.png]] | | <span class=d2-green>Helltooth Mask || 獄牙面具 || <span class="d2-teal">魔牙面具 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Helltooth Mask.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| When the khazra slew Jeram's family, he crafted this terrible mask to seek revenge. Those who came across the khazra dead, half-devoured, swollen, and scorched, knew it could only be Jeram's work. || 傑拉姆的家人全都死於卡茲拉之手。為了復仇,他製作了這副可怖的面具。凡是被啃食殆盡、火吻毀形、或是毒蝕腫脹的卡茲拉屍骸,肯定都是傑拉姆的傑作。 || 当杰拉姆的家人惨遭卡兹拉屠戮之后,他制作了这副可怕的面具准备复仇。那些经过被毁的卡兹拉村庄的人,只要看见有吃的只剩半个脑袋、中毒肿胀或被火烧焦的尸体,就知道这一定是杰拉姆的杰作。 | | When the khazra slew Jeram's family, he crafted this terrible mask to seek revenge. Those who came across the khazra dead, half-devoured, swollen, and scorched, knew it could only be Jeram's work. || 傑拉姆的家人全都死於卡茲拉之手。為了復仇,他製作了這副可怖的面具。凡是被啃食殆盡、火吻毀形、或是毒蝕腫脹的卡茲拉屍骸,肯定都是傑拉姆的傑作。 || 当杰拉姆的家人惨遭卡兹拉屠戮之后,他制作了这副可怕的面具准备复仇。那些经过被毁的卡兹拉村庄的人,只要看见有吃的只剩半个脑袋、中毒肿胀或被火烧焦的尸体,就知道这一定是杰拉姆的杰作。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,525行: | 第3,525行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inarius's Will || 伊納瑞斯的意志 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的意志 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Will.png]] | | <span class=d2-green>Inarius's Will || 伊納瑞斯的意志 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的意志 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Will.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Inarius would stop at nothing to end the war between angels and demons. || 伊納瑞斯不計一切代價,也要終止天使和惡魔的戰爭。 || 伊纳瑞斯会不顾一切结束天使与恶魔之间的战争。 | | Inarius would stop at nothing to end the war between angels and demons. || 伊納瑞斯不計一切代價,也要終止天使和惡魔的戰爭。 || 伊纳瑞斯会不顾一切结束天使与恶魔之间的战争。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inarius's Perseverance || 伊納瑞斯的堅持 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的坚毅 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Perseverance.png]] | | <span class=d2-green>Inarius's Perseverance || 伊納瑞斯的堅持 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的坚毅 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Perseverance.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| When the power of the nephalem became a threat, Inarius sought to have them weakened at any cost. || 涅法雷姆過於強大,造成威脅,伊納瑞斯決定不惜任何代價也要削弱涅法雷姆。 || 当奈非天的力量愈发危险,伊纳瑞斯决定不惜一切削弱他们。 | | When the power of the nephalem became a threat, Inarius sought to have them weakened at any cost. || 涅法雷姆過於強大,造成威脅,伊納瑞斯決定不惜任何代價也要削弱涅法雷姆。 || 当奈非天的力量愈发危险,伊纳瑞斯决定不惜一切削弱他们。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inarius's Reticence || 伊納瑞斯的沉默 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的沉默 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Reticence.png]] | | <span class=d2-green>Inarius's Reticence || 伊納瑞斯的沉默 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的沉默 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Reticence.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Inarius became watchful as the first nephalem grew up. His own son, Linarian, later known as Rathma, is said to have inherited his father's stoicism. || 伊納瑞斯看著初代涅法雷姆成長茁壯。他的兒子里納瑞恩,也就是後來人稱的拉斯瑪,與其父一樣有著堅韌的意志。 || 随着第一位奈非天渐渐成长,伊纳瑞斯也开始变得警惕起来。他的儿子利纳瑞安,也就是后来的拉斯玛,据说继承了父亲的坚韧与淡欲。 | | Inarius became watchful as the first nephalem grew up. His own son, Linarian, later known as Rathma, is said to have inherited his father's stoicism. || 伊納瑞斯看著初代涅法雷姆成長茁壯。他的兒子里納瑞恩,也就是後來人稱的拉斯瑪,與其父一樣有著堅韌的意志。 || 随着第一位奈非天渐渐成长,伊纳瑞斯也开始变得警惕起来。他的儿子利纳瑞安,也就是后来的拉斯玛,据说继承了父亲的坚韧与淡欲。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inarius's Conviction || 伊納瑞斯的罪愆 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的信念 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Conviction.png]] | | <span class=d2-green>Inarius's Conviction || 伊納瑞斯的罪愆 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的信念 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Conviction.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Few angels have ever willingly abandoned the High Heavens. From the moment Inarius created Sanctuary, he knew that he would never be welcome again in the land of his birth. || 幾乎沒有天使會放棄至高天。但從伊納瑞斯創造聖休亞瑞的那一刻起,他就明白自己永遠無法回去了。 || 自创世以来,鲜有天使自愿背弃高阶天堂。因此伊纳瑞斯在创造庇护之地之时,他就明白自己再也不会被同胞接纳。 | | Few angels have ever willingly abandoned the High Heavens. From the moment Inarius created Sanctuary, he knew that he would never be welcome again in the land of his birth. || 幾乎沒有天使會放棄至高天。但從伊納瑞斯創造聖休亞瑞的那一刻起,他就明白自己永遠無法回去了。 || 自创世以来,鲜有天使自愿背弃高阶天堂。因此伊纳瑞斯在创造庇护之地之时,他就明白自己再也不会被同胞接纳。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inarius's Martyrdom || 伊納瑞斯的殉難 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的殉难 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Martyrdom.png]] | | <span class=d2-green>Inarius's Martyrdom || 伊納瑞斯的殉難 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的殉难 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Martyrdom.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Inarius was sent to be tortured eternally in the Hells for creating the world of Sanctuary. In this punishment, he has been denied even the freedom of death. || 伊納瑞斯因為創造了聖休亞瑞,在地獄遭受永恆的折磨。他飽受痛苦,求死不得。 || 伊纳瑞斯最终因为创造了庇护之地而被遣送至燃烧地狱遭受永恒的折磨。在这里,死亡的自由都成了奢望。 | | Inarius was sent to be tortured eternally in the Hells for creating the world of Sanctuary. In this punishment, he has been denied even the freedom of death. || 伊納瑞斯因為創造了聖休亞瑞,在地獄遭受永恆的折磨。他飽受痛苦,求死不得。 || 伊纳瑞斯最终因为创造了庇护之地而被遣送至燃烧地狱遭受永恒的折磨。在这里,死亡的自由都成了奢望。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Inarius's Understanding || 伊納瑞斯的體悟 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的领悟 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Understanding.png]] | | <span class=d2-green>Inarius's Understanding || 伊納瑞斯的體悟 || <span class="d2-teal">伊纳瑞斯的领悟 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Inarius's Understanding.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Inarius was the first of the angels to truly look into the heart of a demon. || 伊納瑞斯是第一位真正看見惡魔內心的天使。 || 伊纳瑞斯是第一位真正愿意了解恶魔的天使。 | | Inarius was the first of the angels to truly look into the heart of a demon. || 伊納瑞斯是第一位真正看見惡魔內心的天使。 || 伊纳瑞斯是第一位真正愿意了解恶魔的天使。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,551行: | 第3,551行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Marauder's Gloves || 掠奪者的手套 || <span class="d2-teal">掠夺者的手套 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Gloves.png]] | | <span class=d2-green>Marauder's Gloves || 掠奪者的手套 || <span class="d2-teal">掠夺者的手套 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Gloves.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "One day, your quivers will run empty, your traps will fail, and the enemy will surge forward. You will be left with nothing but the grip you keep on your blade. Never forget this."—Hunter Cie Wyrtam || 「總有一天,你的箭矢會用盡,你的陷阱會失靈,你的敵人會步步進逼。你唯一的機會就在緊緊握住刀柄的手上。千萬不要忘記這點。」 —獵人希爾沃坦 || “总有一天,你的箭矢会用尽,你的陷阱会失灵,你的敌人会步步逼近。你唯一的机会就在紧紧握住刀柄的手上。千万不要忘记这一点。”—猎手西耶·怀塔姆 | | "One day, your quivers will run empty, your traps will fail, and the enemy will surge forward. You will be left with nothing but the grip you keep on your blade. Never forget this."—Hunter Cie Wyrtam || 「總有一天,你的箭矢會用盡,你的陷阱會失靈,你的敵人會步步進逼。你唯一的機會就在緊緊握住刀柄的手上。千萬不要忘記這點。」 —獵人希爾沃坦 || “总有一天,你的箭矢会用尽,你的陷阱会失灵,你的敌人会步步逼近。你唯一的机会就在紧紧握住刀柄的手上。千万不要忘记这一点。”—猎手西耶·怀塔姆 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Marauder's Treads || 掠奪者的足靴 || <span class="d2-teal">掠夺者的便鞋 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Treads.png]] | | <span class=d2-green>Marauder's Treads || 掠奪者的足靴 || <span class="d2-teal">掠夺者的便鞋 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Treads.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "You will learn to walk as we do. You will stalk these monsters, and after you have made your kill and faded away, the demons will find naught but their own treads upon the earth."—Hunter Aoron Gunes || 「你要學習我們行走的方式。你要悄然無聲跟在這些怪物的背後。而當你驟下殺手、消逝無蹤之後,惡魔只會在地上看見它們自己留下的足跡而已。」 —獵人亞龍·古尼斯 || “你要学会像我们一样行进。像敌人一样走路。然后悄悄摸到它们身后,当你骤下杀手并全身而退之后,地上留下的就只有恶魔自己的足迹。”—猎手奥隆·古内斯 | | "You will learn to walk as we do. You will stalk these monsters, and after you have made your kill and faded away, the demons will find naught but their own treads upon the earth."—Hunter Aoron Gunes || 「你要學習我們行走的方式。你要悄然無聲跟在這些怪物的背後。而當你驟下殺手、消逝無蹤之後,惡魔只會在地上看見它們自己留下的足跡而已。」 —獵人亞龍·古尼斯 || “你要学会像我们一样行进。像敌人一样走路。然后悄悄摸到它们身后,当你骤下杀手并全身而退之后,地上留下的就只有恶魔自己的足迹。”—猎手奥隆·古内斯 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Marauder's Encasement || 掠奪者的偽裝 || <span class="d2-teal">掠夺者的护腿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Encasement.png]] | | <span class=d2-green>Marauder's Encasement || 掠奪者的偽裝 || <span class="d2-teal">掠夺者的护腿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Encasement.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "I envelop myself in the trappings of my foes, and I learn their ways. I can bathe in the foul darkness of their kind and emerge clean, for I am purified by my vengeance."—Hunter Kee Morse || 「我穿上敵人的衣裝混跡其中,藉此尋找制敵之道。我能身處邪穢的黑暗之中,卻依然纖塵不染,因為復仇使我潔淨如新。」 —獵人基莫斯 || “我穿上敌人的衣装混迹其中,学习他们的行事风格。我能身处邪秽的黑暗之中,却依然能出淤泥而不染,因为复仇之心会净化我的心灵。”—猎手基·莫斯 | | "I envelop myself in the trappings of my foes, and I learn their ways. I can bathe in the foul darkness of their kind and emerge clean, for I am purified by my vengeance."—Hunter Kee Morse || 「我穿上敵人的衣裝混跡其中,藉此尋找制敵之道。我能身處邪穢的黑暗之中,卻依然纖塵不染,因為復仇使我潔淨如新。」 —獵人基莫斯 || “我穿上敌人的衣装混迹其中,学习他们的行事风格。我能身处邪秽的黑暗之中,却依然能出淤泥而不染,因为复仇之心会净化我的心灵。”—猎手基·莫斯 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Marauder's Carapace || 掠奪者的軀殼 || <span class="d2-teal">掠夺者的甲壳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Carapace.png]] | | <span class=d2-green>Marauder's Carapace || 掠奪者的軀殼 || <span class="d2-teal">掠夺者的甲壳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Carapace.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "We can wear the demons’ armaments, their very flesh, upon our bodies, and become something more than human—a nightmare reflection of demonkind—to sow chaos and death among them."—Hunter Esche Maithe || 「我們可以身披惡魔的軀殼,超越人類,化身為連惡魔也要懼怕的夢魘,在他們之間散布混亂與死亡。」 —獵人艾許麥錫 || “我们可以身披恶魔的躯壳,超越人类,化身为连恶魔也要惧怕的梦魇,在它们之间散布混乱与死亡。”—猎手艾希·麦瑟 | | "We can wear the demons’ armaments, their very flesh, upon our bodies, and become something more than human—a nightmare reflection of demonkind—to sow chaos and death among them."—Hunter Esche Maithe || 「我們可以身披惡魔的軀殼,超越人類,化身為連惡魔也要懼怕的夢魘,在他們之間散布混亂與死亡。」 —獵人艾許麥錫 || “我们可以身披恶魔的躯壳,超越人类,化身为连恶魔也要惧怕的梦魇,在它们之间散布混乱与死亡。”—猎手艾希·麦瑟 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Marauder's Spines || 掠奪者的脊肩 || <span class="d2-teal">掠夺者的脊骨 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Spines.png]] | | <span class=d2-green>Marauder's Spines || 掠奪者的脊肩 || <span class="d2-teal">掠夺者的脊骨 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Spines.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "One of the hunter's greatest tools is fear. Whenever possible, we terrify our foes, break their ranks, and pick them off."—Hunter John Yang || 「恐懼,是獵人最有力的武器。只要有機會,就震懾敵人的心神,瓦解他們的陣勢,然後再逐一擊破。」 —獵人約翰·楊 || “猎手最厉害的一项武器就是恐惧。任何时候,我们都要想办法让敌人陷入恐惧,使其自乱阵脚,然后再逐一消灭。”—猎手约翰·杨 | | "One of the hunter's greatest tools is fear. Whenever possible, we terrify our foes, break their ranks, and pick them off."—Hunter John Yang || 「恐懼,是獵人最有力的武器。只要有機會,就震懾敵人的心神,瓦解他們的陣勢,然後再逐一擊破。」 —獵人約翰·楊 || “猎手最厉害的一项武器就是恐惧。任何时候,我们都要想办法让敌人陷入恐惧,使其自乱阵脚,然后再逐一消灭。”—猎手约翰·杨 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Marauder's Visage || 掠奪者的面容 || <span class="d2-teal">掠夺者的仪容 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Visage.png]] | | <span class=d2-green>Marauder's Visage || 掠奪者的面容 || <span class="d2-teal">掠夺者的仪容 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Marauder's Visage.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "We channel our anger, the fury of the demons, the rage of the beasts, into power. We become the face of destruction."—Hunter Val Amark || 「將我們自身的憤怒,惡魔的暴怒和野獸的躁怒,都化為力量。我們也從此成為毀滅的化身。」 —獵人維拉馬克 || “我们将自己的杀意、恶魔的怒火、野兽的愤怒转化为力量。我们也就成为了毁灭的化身。”—猎手瓦尔·阿玛克 | | "We channel our anger, the fury of the demons, the rage of the beasts, into power. We become the face of destruction."—Hunter Val Amark || 「將我們自身的憤怒,惡魔的暴怒和野獸的躁怒,都化為力量。我們也從此成為毀滅的化身。」 —獵人維拉馬克 || “我们将自己的杀意、恶魔的怒火、野兽的愤怒转化为力量。我们也就成为了毁灭的化身。”—猎手瓦尔·阿玛克 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,577行: | 第3,577行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Fierce Gauntlets || 猛烈護手 || <span class="d2-teal">凶恶护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Fierce Gauntlets.png]] | | <span class=d2-green>Fierce Gauntlets || 猛烈護手 || <span class="d2-teal">凶恶护手 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Fierce Gauntlets.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “When Delsere delivered these gauntlets for critique, he wanted to know how looking at them made me feel. When I did not understand his question, he stormed off.” -High Councilor Valthek || 「德瑟雷拿著這雙護手來諮詢我的意見,他想知道當我看著這雙護手的時候,心裡有什麼感覺。當下的我不明白他的意思,使得他氣急敗壞地奪門而出。」 —上議員佛爾瑟克 || “当德尔西尼拿出这副护手让我品鉴时,他只想知道护手的外观给我带来了什么样的视觉冲击。我一时没能搞懂他的问题,结果他就愤然离去。”—高阶议员瓦泰克 | | “When Delsere delivered these gauntlets for critique, he wanted to know how looking at them made me feel. When I did not understand his question, he stormed off.” -High Councilor Valthek || 「德瑟雷拿著這雙護手來諮詢我的意見,他想知道當我看著這雙護手的時候,心裡有什麼感覺。當下的我不明白他的意思,使得他氣急敗壞地奪門而出。」 —上議員佛爾瑟克 || “当德尔西尼拿出这副护手让我品鉴时,他只想知道护手的外观给我带来了什么样的视觉冲击。我一时没能搞懂他的问题,结果他就愤然离去。”—高阶议员瓦泰克 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Striders of Destiny || 命運步伐 || <span class="d2-teal">命运阔步靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Striders of Destiny.png]] | | <span class=d2-green>Striders of Destiny || 命運步伐 || <span class="d2-teal">命运阔步靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Striders of Destiny.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Like many of his fellow students, Delsere was fascinated by Li-Ming. His master work was an homage to her, and he swore one day she would wear it.” -High Councilor Valthek || 「德瑟雷與其他學徒一樣,對李敏深深著迷。他為了李敏而鑽研技藝,而且他許下誓言,總有一天要讓李敏親自穿上他的作品。」 —上議員佛爾瑟克 || “和他许多的同修们一样,德尔西尼对李敏的迷恋可谓到了走火入魔的地步。他说自己的杰作是为了表达对李敏的敬意,并且发誓总有一天要让她穿在脚上。”—高阶议员瓦泰克 | | “Like many of his fellow students, Delsere was fascinated by Li-Ming. His master work was an homage to her, and he swore one day she would wear it.” -High Councilor Valthek || 「德瑟雷與其他學徒一樣,對李敏深深著迷。他為了李敏而鑽研技藝,而且他許下誓言,總有一天要讓李敏親自穿上他的作品。」 —上議員佛爾瑟克 || “和他许多的同修们一样,德尔西尼对李敏的迷恋可谓到了走火入魔的地步。他说自己的杰作是为了表达对李敏的敬意,并且发誓总有一天要让她穿在脚上。”—高阶议员瓦泰克 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Leg Guards of Mystery || 神秘腿甲 || <span class="d2-teal">神秘腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Leg Guards of Mystery.png]] | | <span class=d2-green>Leg Guards of Mystery || 神秘腿甲 || <span class="d2-teal">神秘腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Leg Guards of Mystery.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Delsere repeatedly crafted these leg guards, with only a minimal increase to their magical properties. When I pointed this out, he called me a visionless cretin.” -High Councilor Valthek || 「德瑟雷一次又一次地鍛造這件護腿,卻只強化了些微的魔力。當我告訴他這點時,他說我是眼光淺薄的蠢蛋。」 —上議員佛爾瑟克 || “德尔西尼翻来覆去地重制这件腿甲,每次都只不过是魔法属性略有提升罢了。当我对他指出这个问题时,他骂我是个睁眼瞎的白痴。”—高阶议员瓦泰克 | | “Delsere repeatedly crafted these leg guards, with only a minimal increase to their magical properties. When I pointed this out, he called me a visionless cretin.” -High Councilor Valthek || 「德瑟雷一次又一次地鍛造這件護腿,卻只強化了些微的魔力。當我告訴他這點時,他說我是眼光淺薄的蠢蛋。」 —上議員佛爾瑟克 || “德尔西尼翻来覆去地重制这件腿甲,每次都只不过是魔法属性略有提升罢了。当我对他指出这个问题时,他骂我是个睁眼瞎的白痴。”—高阶议员瓦泰克 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Harness of Truth || 真相之馭 || <span class="d2-teal">真理甲胄 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Harness of Truth.png]] | | <span class=d2-green>Harness of Truth || 真相之馭 || <span class="d2-teal">真理甲胄 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Harness of Truth.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Delsere described this armor as resplendent. When asked why that mattered, he would rant that form is function. Any praise for his advanced magical crafting skills only infuriated him more.” -High Councilor Valthek || 德瑟雷形容這件胸甲為華麗之作。若有人問起這胸甲的外觀究竟有何意義,總會引來他的譏斥,說外形與功能同樣重要。如果有人讚美他的魔法工藝有多麼高超,只會讓他更為不悅。」 —上議員佛爾瑟克 || “德尔西尼对这件护甲赞不绝口。当旁人问他到底好在哪儿时,他就会破口大骂‘美观就是一切’。即便是赞美他的高超魔法技艺,也只会使他变得更加怒不可遏。”—高阶议员瓦泰克 | | “Delsere described this armor as resplendent. When asked why that mattered, he would rant that form is function. Any praise for his advanced magical crafting skills only infuriated him more.” -High Councilor Valthek || 德瑟雷形容這件胸甲為華麗之作。若有人問起這胸甲的外觀究竟有何意義,總會引來他的譏斥,說外形與功能同樣重要。如果有人讚美他的魔法工藝有多麼高超,只會讓他更為不悅。」 —上議員佛爾瑟克 || “德尔西尼对这件护甲赞不绝口。当旁人问他到底好在哪儿时,他就会破口大骂‘美观就是一切’。即便是赞美他的高超魔法技艺,也只会使他变得更加怒不可遏。”—高阶议员瓦泰克 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Dashing Pauldrons of Despair || 絕迅肩鎧 || <span class="d2-teal">绝望肩胄 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Dashing Pauldrons of Despair.png]] | | <span class=d2-green>Dashing Pauldrons of Despair || 絕迅肩鎧 || <span class="d2-teal">绝望肩胄 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Dashing Pauldrons of Despair.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Delsere's madness was a tragic loss. He melted down so many pieces, calling them inelegant. Yet each was more beautiful than most artisans could ever hope to craft.” -High Councilor Valthek || 德瑟雷的瘋狂行徑令人惋惜。他親手摧毀了不計其數的作品,只因其外形過於粗俗。然而這些嘔心瀝血之作,實具備其他工匠終其一生也無法打造出的美感。 || “德尔西尼发疯真是一个巨大的损失。他融化了一件又一件自认为不够优雅的作品,可他的每一件作品仍然令大多数工匠望尘莫及。”—高阶议员瓦泰克 | | “Delsere's madness was a tragic loss. He melted down so many pieces, calling them inelegant. Yet each was more beautiful than most artisans could ever hope to craft.” -High Councilor Valthek || 德瑟雷的瘋狂行徑令人惋惜。他親手摧毀了不計其數的作品,只因其外形過於粗俗。然而這些嘔心瀝血之作,實具備其他工匠終其一生也無法打造出的美感。 || “德尔西尼发疯真是一个巨大的损失。他融化了一件又一件自认为不够优雅的作品,可他的每一件作品仍然令大多数工匠望尘莫及。”—高阶议员瓦泰克 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Shrouded Mask || 幽蔽面具 || <span class="d2-teal">雾隐面具 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shrouded Mask.png]] | | <span class=d2-green>Shrouded Mask || 幽蔽面具 || <span class="d2-teal">雾隐面具 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shrouded Mask.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Delsere proclaimed this Mask the jewel of his magnum opus, only to break down and weep that he must start over. Shortly after, his magnum opus disappeared, as did Delsere.” -High Councilor Valthek || 「德瑟雷曾宣稱這是他畢生至高的傑作,然而事後卻說自己失敗了、得從頭來過。不久之後,他畢生至高的傑作就消失了,而他也是。」 —上議員佛爾瑟克 || “德尔西尼曾说这副面具是自己的旷世杰作,结果竟被他自己拆了,哭着说要全盘重做。不久之后,他的杰作消失了,德尔西尼也没了踪影。”—高阶议员瓦泰克 | | “Delsere proclaimed this Mask the jewel of his magnum opus, only to break down and weep that he must start over. Shortly after, his magnum opus disappeared, as did Delsere.” -High Councilor Valthek || 「德瑟雷曾宣稱這是他畢生至高的傑作,然而事後卻說自己失敗了、得從頭來過。不久之後,他畢生至高的傑作就消失了,而他也是。」 —上議員佛爾瑟克 || “德尔西尼曾说这副面具是自己的旷世杰作,结果竟被他自己拆了,哭着说要全盘重做。不久之后,他的杰作消失了,德尔西尼也没了踪影。”—高阶议员瓦泰克 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,603行: | 第3,603行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Rathma's Macabre Vambraces || 拉斯瑪的亡臂 || <span class="d2-teal">拉斯玛的骨魂臂甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Macabre Vambraces.png]] | | <span class=d2-green>Rathma's Macabre Vambraces || 拉斯瑪的亡臂 || <span class="d2-teal">拉斯玛的骨魂臂甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Macabre Vambraces.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Master Necromancers are honored with a few bones from the skeleton minions that once served Rathma. These artifacts are generally used in the priest's gloves. || 拉斯瑪當年曾操縱過骷髏僕從,它們留下的少數幾根骨頭會傳承給死靈上師。這些專屬死靈上師的榮耀之物,通常會用於製作祭司的手套。 || 大师级的死灵法师会以拥有来自服侍过拉斯玛的骷髅仆从身上的遗骨为荣。他们会将这样神圣的器物编织到祭司的手套上。 | | Master Necromancers are honored with a few bones from the skeleton minions that once served Rathma. These artifacts are generally used in the priest's gloves. || 拉斯瑪當年曾操縱過骷髏僕從,它們留下的少數幾根骨頭會傳承給死靈上師。這些專屬死靈上師的榮耀之物,通常會用於製作祭司的手套。 || 大师级的死灵法师会以拥有来自服侍过拉斯玛的骷髅仆从身上的遗骨为荣。他们会将这样神圣的器物编织到祭司的手套上。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Rathma's Ossified Sabatons || 拉斯瑪的骨靴 || <span class="d2-teal">拉斯玛的僵骨战靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Ossified Sabatons.png]] | | <span class=d2-green>Rathma's Ossified Sabatons || 拉斯瑪的骨靴 || <span class="d2-teal">拉斯玛的僵骨战靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Ossified Sabatons.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Each fragment of this armor came from a corpse that died at a different age. Fully assembled, they represent a thousand years of death. || 這套防具的每一個部件都來自不同年歲死去的遺骸。完整組合後,全身上下的死亡年份共有上千年之久。 || 这件盔甲上的每一块碎片都来自死于不同年代的尸体。组合在一起时,它们代表了一场长达千年的死亡。 | | Each fragment of this armor came from a corpse that died at a different age. Fully assembled, they represent a thousand years of death. || 這套防具的每一個部件都來自不同年歲死去的遺骸。完整組合後,全身上下的死亡年份共有上千年之久。 || 这件盔甲上的每一块碎片都来自死于不同年代的尸体。组合在一起时,它们代表了一场长达千年的死亡。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Rathma's Skeletal Legplates || 拉斯瑪的骨腿 || <span class="d2-teal">拉斯玛的骷髅腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Skeletal Legplates.png]] | | <span class=d2-green>Rathma's Skeletal Legplates || 拉斯瑪的骨腿 || <span class="d2-teal">拉斯玛的骷髅腿甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Skeletal Legplates.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The bones of many creatures have been artfully arranged in this protective armor that is based on Rathma's own design. || 這件防具巧奪天工,由多種生物骸骨所製成,完全遵照拉斯瑪本人的設計。 || 这件防护性的盔甲上用充满艺术感的手法镶嵌了来自许多不同生物的白骨,是拉斯玛亲自设计的。 | | The bones of many creatures have been artfully arranged in this protective armor that is based on Rathma's own design. || 這件防具巧奪天工,由多種生物骸骨所製成,完全遵照拉斯瑪本人的設計。 || 这件防护性的盔甲上用充满艺术感的手法镶嵌了来自许多不同生物的白骨,是拉斯玛亲自设计的。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Rathma's Ribcage Plate || 拉斯瑪的骿鎧 || <span class="d2-teal">拉斯玛的白骨装甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Ribcage Plate.png]] | | <span class=d2-green>Rathma's Ribcage Plate || 拉斯瑪的骿鎧 || <span class="d2-teal">拉斯玛的白骨装甲 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Ribcage Plate.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Mendeln declared that all priests would display bones in their armor as symbols of their mastery over death. || 曼戴恩要求所有祭司將骸骨展示在防具上,以彰顯他們凌駕死亡的精湛技藝。 || 孟德恩要求所有祭司都在盔甲上饰以白骨,代表他们对死亡的掌控。 | | Mendeln declared that all priests would display bones in their armor as symbols of their mastery over death. || 曼戴恩要求所有祭司將骸骨展示在防具上,以彰顯他們凌駕死亡的精湛技藝。 || 孟德恩要求所有祭司都在盔甲上饰以白骨,代表他们对死亡的掌控。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Rathma's Spikes || 拉斯瑪的肩刺 || <span class="d2-teal">拉斯玛的亡骨尖刺 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Spikes.png]] | | <span class=d2-green>Rathma's Spikes || 拉斯瑪的肩刺 || <span class="d2-teal">拉斯玛的亡骨尖刺 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Spikes.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The twin skulls represent the forces of light and darkness, each balanced on the shoulders of a Priest of Rathma. || 拉斯瑪祭司肩上擔負著生死平衡,兩個顱骨分別代表著光明與黑暗的力量。 || 这对头骨代表了光明与黑暗的力量,在拉斯玛祭司的双肩上达到了平衡。 | | The twin skulls represent the forces of light and darkness, each balanced on the shoulders of a Priest of Rathma. || 拉斯瑪祭司肩上擔負著生死平衡,兩個顱骨分別代表著光明與黑暗的力量。 || 这对头骨代表了光明与黑暗的力量,在拉斯玛祭司的双肩上达到了平衡。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Rathma's Skull Helm || 拉斯瑪的顱盔 || <span class="d2-teal">拉斯玛的骸骨战盔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Skull Helm.png]] | | <span class=d2-green>Rathma's Skull Helm || 拉斯瑪的顱盔 || <span class="d2-teal">拉斯玛的骸骨战盔 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Rathma's Skull Helm.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| No known being, living or dead, possesses a skull like this one. Its origins lie in mystery, like the fate of Rathma himself. || 這顱骨的外型不屬於任何存活或滅亡的已知生物。這是個謎,就像拉斯瑪的命運一樣撲朔迷離。 || 这头骨与任何已知的存在都不相同,无论是生者还是死物。它来自遥远的神话,就像拉斯玛一样。 | | No known being, living or dead, possesses a skull like this one. Its origins lie in mystery, like the fate of Rathma himself. || 這顱骨的外型不屬於任何存活或滅亡的已知生物。這是個謎,就像拉斯瑪的命運一樣撲朔迷離。 || 这头骨与任何已知的存在都不相同,无论是生者还是死物。它来自遥远的神话,就像拉斯玛一样。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,629行: | 第3,629行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Blackthorne's Jousting Mail || 黑荊棘的鎖甲馬褲 || <span class="d2-teal">黑棘的决斗锁甲护腿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Jousting Mail.png]] | | <span class=d2-green>Blackthorne's Jousting Mail || 黑荊棘的鎖甲馬褲 || <span class="d2-teal">黑棘的决斗锁甲护腿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Jousting Mail.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Tailored to exact specifications for comfort in riding, walking, fencing and jousting. || 特殊的剪裁設計,不論騎馬、走路、鬥劍,或是馬上比武都同樣舒適。 || 经过精心的裁剪,穿在身上无论是骑马、走路、比剑还是马上比武都同样舒适。 | | Tailored to exact specifications for comfort in riding, walking, fencing and jousting. || 特殊的剪裁設計,不論騎馬、走路、鬥劍,或是馬上比武都同樣舒適。 || 经过精心的裁剪,穿在身上无论是骑马、走路、比剑还是马上比武都同样舒适。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Blackthorne's Notched Belt || 黑荊棘的刻痕腰帶 || <span class="d2-teal">黑棘的刻痕腰带 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Notched Belt.png]] | | <span class=d2-green>Blackthorne's Notched Belt || 黑荊棘的刻痕腰帶 || <span class="d2-teal">黑棘的刻痕腰带 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Notched Belt.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| A thick leather belt, notched once for each enemy noble captured in battle, each man ransomed back to his family for a handsome fee. || 厚實的皮腰帶上有一道道的刻痕,每個都代表曾被男爵俘虜、付出大筆贖金後才被釋放的敵方貴族。 || 厚实的皮带上有一道道刻痕,每道刻痕都代表着一位曾被俘虏并由其家人付出大笔赎金后才被释放的敌方贵族。 | | A thick leather belt, notched once for each enemy noble captured in battle, each man ransomed back to his family for a handsome fee. || 厚實的皮腰帶上有一道道的刻痕,每個都代表曾被男爵俘虜、付出大筆贖金後才被釋放的敵方貴族。 || 厚实的皮带上有一道道刻痕,每道刻痕都代表着一位曾被俘虏并由其家人付出大笔赎金后才被释放的敌方贵族。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Blackthorne's Surcoat || 黑荊棘的戰袍 || <span class="d2-teal">黑棘的战袍 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Surcoat.png]] | | <span class=d2-green>Blackthorne's Surcoat || 黑荊棘的戰袍 || <span class="d2-teal">黑棘的战袍 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Surcoat.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Baron Blackthorne led his knights to prevent the escape of King Leoric's forces during their defeat against Westmarch, forcing them to choose between surrender and death in the quagmire. || 當李奧瑞克的部隊在衛斯馬屈戰敗時,全軍退路被人稱「黑荊棘」的布萊克索恩男爵率領麾下的騎士給封鎖了,他們被迫只能選擇投降、或是困死在沼澤裡坐以待斃。 || 李奥瑞克国王的军队在威斯特玛败北后,黑棘男爵及其麾下骑士们截断了他们的退路。他们被迫要在投降与就地战死之间做出抉择。 | | Baron Blackthorne led his knights to prevent the escape of King Leoric's forces during their defeat against Westmarch, forcing them to choose between surrender and death in the quagmire. || 當李奧瑞克的部隊在衛斯馬屈戰敗時,全軍退路被人稱「黑荊棘」的布萊克索恩男爵率領麾下的騎士給封鎖了,他們被迫只能選擇投降、或是困死在沼澤裡坐以待斃。 || 李奥瑞克国王的军队在威斯特玛败北后,黑棘男爵及其麾下骑士们截断了他们的退路。他们被迫要在投降与就地战死之间做出抉择。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Blackthorne's Spurs || 黑荊棘的馬刺靴 || <span class="d2-teal">黑棘的马刺靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Spurs.png]] | | <span class=d2-green>Blackthorne's Spurs || 黑荊棘的馬刺靴 || <span class="d2-teal">黑棘的马刺靴 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Spurs.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The leather and scale joints provide improved flexibility for better foot positioning in dueling and stability in mounted combat. || 關節部位覆蓋著特殊設計的皮革和鱗甲片,強化決鬥對戰時的靈活度,以及騎乘作戰的穩定度。 || 用皮革接合鳞甲片提高了靴子的韧度,让穿戴者在乘骑作战时具有更好的脚力与稳定性。 | | The leather and scale joints provide improved flexibility for better foot positioning in dueling and stability in mounted combat. || 關節部位覆蓋著特殊設計的皮革和鱗甲片,強化決鬥對戰時的靈活度,以及騎乘作戰的穩定度。 || 用皮革接合鳞甲片提高了靴子的韧度,让穿戴者在乘骑作战时具有更好的脚力与稳定性。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Blackthorne's Duncraig Cross || 黑荊棘的敦克雷格十字章 || <span class="d2-teal">黑棘的敦克雷十字章 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Duncraig Cross.png]] | | <span class=d2-green>Blackthorne's Duncraig Cross || 黑荊棘的敦克雷格十字章 || <span class="d2-teal">黑棘的敦克雷十字章 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Blackthorne's Duncraig Cross.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The Duncraig Cross is awarded to those nobles who lead their knights to victory in defense of the realm. || 敦克雷格十字章只頒發給率領麾下騎士捍衛領土有功的貴族。 || 敦克雷十字章只颁发给那些率领麾下骑士护国有功的贵族。 | | The Duncraig Cross is awarded to those nobles who lead their knights to victory in defense of the realm. || 敦克雷格十字章只頒發給率領麾下騎士捍衛領土有功的貴族。 || 敦克雷十字章只颁发给那些率领麾下骑士护国有功的贵族。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,651行: | 第3,651行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Shenlong's Fist of Legend || 神龍的傳奇鐵拳 || <span class="d2-teal">神龙的传说之拳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shenlong's Fist of Legend.png]] | | <span class=d2-green>Shenlong's Fist of Legend || 神龍的傳奇鐵拳 || <span class="d2-teal">神龙的传说之拳 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shenlong's Fist of Legend.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Many claim Shenlong is but a myth. Those who have felt the unrelenting fury of his wrath would argue otherwise. || 很多人都說神龍只是個虛構人物,但嚐過他拳頭厲害的人可不這麼認為。 || 许多人都说神龙只是一个传说,而那些承受过他无情怒火的人可不这么认为。 | | Many claim Shenlong is but a myth. Those who have felt the unrelenting fury of his wrath would argue otherwise. || 很多人都說神龍只是個虛構人物,但嚐過他拳頭厲害的人可不這麼認為。 || 许多人都说神龙只是一个传说,而那些承受过他无情怒火的人可不这么认为。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Shenlong's Relentless Assault || 神龍的無情猛襲 || <span class="d2-teal">神龙的无情猛袭 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shenlong's Relentless Assault.png]] | | <span class=d2-green>Shenlong's Relentless Assault || 神龍的無情猛襲 || <span class="d2-teal">神龙的无情猛袭 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shenlong's Relentless Assault.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Your blows must flow from one to the next in an endless succession to overwhelm a superior foe." —Master Shenlong || 「拳如怒濤奔潮不斷,方可克敵致勝。」 —神龍大師 || “拳如怒涛奔潮不断,方可克敌制胜。”—神龙大师 | | "Your blows must flow from one to the next in an endless succession to overwhelm a superior foe." —Master Shenlong || 「拳如怒濤奔潮不斷,方可克敵致勝。」 —神龍大師 || “拳如怒涛奔潮不断,方可克敌制胜。”—神龙大师 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,661行: | 第3,661行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Shield of the Steed || 戰馬之盾 || <span class="d2-teal">战马之盾 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shield of the Steed.png]] | | <span class=d2-green>Shield of the Steed || 戰馬之盾 || <span class="d2-teal">战马之盾 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Shield of the Steed.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "My master used to claim a flail and a horse are all that is needed to see the crusade to its conclusion. I'd bring along a shield as well, just to be safe." -Norvald the Crusader || 「我導師總是說,只要有一柄連枷和一匹駿馬,就能讓我們活著看到聖戰結束。但為了保險,我還是帶上了這面盾牌。」 —聖教軍諾瓦德 || ”我师父曾说只要有一把连枷和一匹战马,就能让我们活着看到圣战结束的那一天。但为了保险起见,我还是带上了这面盾牌。“—圣教军诺瓦德 | | "My master used to claim a flail and a horse are all that is needed to see the crusade to its conclusion. I'd bring along a shield as well, just to be safe." -Norvald the Crusader || 「我導師總是說,只要有一柄連枷和一匹駿馬,就能讓我們活著看到聖戰結束。但為了保險,我還是帶上了這面盾牌。」 —聖教軍諾瓦德 || ”我师父曾说只要有一把连枷和一匹战马,就能让我们活着看到圣战结束的那一天。但为了保险起见,我还是带上了这面盾牌。“—圣教军诺瓦德 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Flail of the Charge || 衝鋒連枷 || <span class="d2-teal">冲锋连枷 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Flail of the Charge.png]] | | <span class=d2-green>Flail of the Charge || 衝鋒連枷 || <span class="d2-teal">冲锋连枷 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Flail of the Charge.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Give me a flail and a horse, and I will save the zakarum faith." -Norvald the Crusader || 「只要給我一柄連枷和一匹駿馬,我必能拯救撒卡蘭姆信仰。」 —聖教軍諾瓦德 || ”给我一副连枷和一匹马,我会还你一个纯洁的萨卡兰姆信仰。“—圣教军诺瓦德 | | "Give me a flail and a horse, and I will save the zakarum faith." -Norvald the Crusader || 「只要給我一柄連枷和一匹駿馬,我必能拯救撒卡蘭姆信仰。」 —聖教軍諾瓦德 || ”给我一副连枷和一匹马,我会还你一个纯洁的萨卡兰姆信仰。“—圣教军诺瓦德 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,671行: | 第3,671行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Manajuma's Gory Fetch || 馬那祖瑪的血腥祭品 || <span class="d2-teal">马纳祖玛的血祭 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Manajuma's Gory Fetch.png]] | | <span class=d2-green>Manajuma's Gory Fetch || 馬那祖瑪的血腥祭品 || <span class="d2-teal">马纳祖玛的血祭 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Manajuma's Gory Fetch.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Manajuma imbued this dead chicken with much magic—for reasons only he can know. || 馬那祖瑪在這隻死雞身上注滿魔力,原因只有他知道。 || 马纳祖玛向这只死鸡里注入了许多魔法力量—这么做的动机,只有他知道。 | | Manajuma imbued this dead chicken with much magic—for reasons only he can know. || 馬那祖瑪在這隻死雞身上注滿魔力,原因只有他知道。 || 马纳祖玛向这只死鸡里注入了许多魔法力量—这么做的动机,只有他知道。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Manajuma's Carving Knife || 馬那祖瑪的雕骨刀 || <span class="d2-teal">马纳祖玛的雕骨刀 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Manajuma's Carving Knife.png]] | | <span class=d2-green>Manajuma's Carving Knife || 馬那祖瑪的雕骨刀 || <span class="d2-teal">马纳祖玛的雕骨刀 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Manajuma's Carving Knife.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Clan chief Manajuma's sacrificial knife. || 馬那祖瑪族長的祭禮用刀。 || 部族酋长马纳祖玛的祭祀匕首。 | | Clan chief Manajuma's sacrificial knife. || 馬那祖瑪族長的祭禮用刀。 || 部族酋长马纳祖玛的祭祀匕首。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,681行: | 第3,681行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Litany of the Undaunted || 無畏勇者之禱文 || <span class="d2-teal">英豪之愿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Litany of the Undaunted.png]] | | <span class=d2-green>Litany of the Undaunted || 無畏勇者之禱文 || <span class="d2-teal">英豪之愿 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Litany of the Undaunted.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The names of those who have given their lives to fight the scourge of the Burning Hells are inscribed on this band, each one giving its power to the wearer. || 指環上刻著犧牲性命對抗烈焰地獄蹂躪的烈士名單,每個名字都賦予穿戴者力量。 || 戒身刻满了抗击烈焰地狱而牺牲的勇者名号,每一个名字都会为佩戴者灌注一股力量。 | | The names of those who have given their lives to fight the scourge of the Burning Hells are inscribed on this band, each one giving its power to the wearer. || 指環上刻著犧牲性命對抗烈焰地獄蹂躪的烈士名單,每個名字都賦予穿戴者力量。 || 戒身刻满了抗击烈焰地狱而牺牲的勇者名号,每一个名字都会为佩戴者灌注一股力量。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Wailing Host || 哀嚎之眾 || <span class="d2-teal">千魂狱 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Wailing Host.png]] | | <span class=d2-green>The Wailing Host || 哀嚎之眾 || <span class="d2-teal">千魂狱 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Wailing Host.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The primal force of a thousand screaming souls calls forth from this ring. || 戒指發出數千靈魂嘶吼的強大威力。 || 上千灵魂嘶嚎的原始之力从戒中传出。 | | The primal force of a thousand screaming souls calls forth from this ring. || 戒指發出數千靈魂嘶吼的強大威力。 || 上千灵魂嘶嚎的原始之力从戒中传出。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,691行: | 第3,691行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Krelm's Buff Bracers || 克瑞歐姆的鱷皮護腕 || <span class="d2-teal">克雷姆的强力护腕 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Krelm's Buff Bracers.png]] | | <span class=d2-green>Krelm's Buff Bracers || 克瑞歐姆的鱷皮護腕 || <span class="d2-teal">克雷姆的强力护腕 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Krelm's Buff Bracers.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Twas hitherto eons past from whence Krelm the Immodest didst thitherward dash forth upon the Blazing Wastes clad only in his bogodile skin belt and bracers to face the loathsome Oglak beast and slew him thence mightily with nigh but his bare hands thereupon.” -Excerpt from Stories Meant to Frighten Small Children || 「很久很久以前,自負的克瑞歐姆只穿著他的沼鱷皮腰帶和護腕,就這樣跑到烈火荒原,挑戰噁心的野獸歐格拉克。而且他只憑一雙手、赤手空拳就殺死了牠。」 —摘錄自《嚇小孩的民間故事》 || “很久很久以前,傲气的克雷姆只穿着他的沼泽兽皮带和护腕就只身前往灼热荒原,挑战可怕的巨兽欧拉克。他近乎赤手空拳地就消灭了这头野兽。”—摘录自《民间吓小孩故事》 | | “Twas hitherto eons past from whence Krelm the Immodest didst thitherward dash forth upon the Blazing Wastes clad only in his bogodile skin belt and bracers to face the loathsome Oglak beast and slew him thence mightily with nigh but his bare hands thereupon.” -Excerpt from Stories Meant to Frighten Small Children || 「很久很久以前,自負的克瑞歐姆只穿著他的沼鱷皮腰帶和護腕,就這樣跑到烈火荒原,挑戰噁心的野獸歐格拉克。而且他只憑一雙手、赤手空拳就殺死了牠。」 —摘錄自《嚇小孩的民間故事》 || “很久很久以前,傲气的克雷姆只穿着他的沼泽兽皮带和护腕就只身前往灼热荒原,挑战可怕的巨兽欧拉克。他近乎赤手空拳地就消灭了这头野兽。”—摘录自《民间吓小孩故事》 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Krelm's Buff Belt || 克瑞歐姆的鱷皮腰帶 || <span class="d2-teal">克雷姆的强力腰带 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Krelm's Buff Belt.png]] | | <span class=d2-green>Krelm's Buff Belt || 克瑞歐姆的鱷皮腰帶 || <span class="d2-teal">克雷姆的强力腰带 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Krelm's Buff Belt.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| “Whereupon having vanquished the Oglak beast that had devoured a ten-stone weight worth of villagers, didst they hitherto beseech Krelm the Immodest to remain henceforth as the village champion and erected a statue to honor his name hereinafter.” -Excerpt from Stories Meant to Frighten Small Children || 「野獸歐格拉克襲擊一座村莊,吃掉了大約十英石重的村民。在自負的克瑞歐姆把牠殺死之後,村民們懇求他留下來當守村勇士,還造了一座雕像紀念他的英勇。」 —摘錄自《嚇小孩的民間故事》 || “野兽欧拉克吃了相当于十吨重的村民。傲气的克雷姆·图格雷普站了出来为民除害。后来,村民们便恳求克雷姆留下来当他们的守村人,还给他立一座雕像纪念他的壮举。”—摘录自《吓小孩的民间故事》 | | “Whereupon having vanquished the Oglak beast that had devoured a ten-stone weight worth of villagers, didst they hitherto beseech Krelm the Immodest to remain henceforth as the village champion and erected a statue to honor his name hereinafter.” -Excerpt from Stories Meant to Frighten Small Children || 「野獸歐格拉克襲擊一座村莊,吃掉了大約十英石重的村民。在自負的克瑞歐姆把牠殺死之後,村民們懇求他留下來當守村勇士,還造了一座雕像紀念他的英勇。」 —摘錄自《嚇小孩的民間故事》 || “野兽欧拉克吃了相当于十吨重的村民。傲气的克雷姆·图格雷普站了出来为民除害。后来,村民们便恳求克雷姆留下来当他们的守村人,还给他立一座雕像纪念他的壮举。”—摘录自《吓小孩的民间故事》 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,701行: | 第3,701行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Jesseth Skullshield || 傑瑟斯骨盾 || <span class="d2-teal">杰西斯骷髅盾 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jesseth Skullshield.png]] | | <span class=d2-green>Jesseth Skullshield || 傑瑟斯骨盾 || <span class="d2-teal">杰西斯骷髅盾 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jesseth Skullshield.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Your defenses must therefore be as flexible and inventive as the enemies you face." -Necromancer Jesseth || 「你的防禦至少要和敵人一樣靈活多變。」 —死靈法師傑瑟斯 || “因此,你的防御必须和敌人一样灵活、有创意。” —— 死灵法师杰西斯 | | "Your defenses must therefore be as flexible and inventive as the enemies you face." -Necromancer Jesseth || 「你的防禦至少要和敵人一樣靈活多變。」 —死靈法師傑瑟斯 || “因此,你的防御必须和敌人一样灵活、有创意。” —— 死灵法师杰西斯 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Jesseth Skullscythe || 傑瑟斯骨鐮 || <span class="d2-teal">杰西斯骷髅刀 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jesseth Skullscythe.png]] | | <span class=d2-green>Jesseth Skullscythe || 傑瑟斯骨鐮 || <span class="d2-teal">杰西斯骷髅刀 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Jesseth Skullscythe.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| This assembly of sharpened bones will make you a true artist in combat. || 由銳利的骨頭組合而成,可以讓你成為真正的戰鬥高手。 || 这些锋锐的白骨会让你成为真正的战斗大师。 | | This assembly of sharpened bones will make you a true artist in combat. || 由銳利的骨頭組合而成,可以讓你成為真正的戰鬥高手。 || 这些锋锐的白骨会让你成为真正的战斗大师。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,711行: | 第3,711行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Little Rogue || 小惡賊 || <span class="d2-teal">小流氓 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Little Rogue.png]] | | <span class=d2-green>Little Rogue || 小惡賊 || <span class="d2-teal">小流氓 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Little Rogue.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Istvan would face his enemies with the Slanderer in one hand and Little Rogue in the other. He was so swift that his opponents seldom saw the swords move before they fell." —Deckard Cain || 「伊斯特凡手持『詆誹者』和『小惡賊』來對付敵手。他的行動迅捷無比,敵人根本連劍影都看不清,就已經頹然倒地。」 —迪卡·凱恩 || “伊斯特凡在战斗中会一手拿着‘挑衅者’一手拿着‘小流氓’。他出剑的速度是如此之快,对手还没看清来剑的方向,就已经肚破肠流,颓然倒地。”—迪卡德·凯恩 | | "Istvan would face his enemies with the Slanderer in one hand and Little Rogue in the other. He was so swift that his opponents seldom saw the swords move before they fell." —Deckard Cain || 「伊斯特凡手持『詆誹者』和『小惡賊』來對付敵手。他的行動迅捷無比,敵人根本連劍影都看不清,就已經頹然倒地。」 —迪卡·凱恩 || “伊斯特凡在战斗中会一手拿着‘挑衅者’一手拿着‘小流氓’。他出剑的速度是如此之快,对手还没看清来剑的方向,就已经肚破肠流,颓然倒地。”—迪卡德·凯恩 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Slanderer || 詆誹者 || <span class="d2-teal">挑衅者 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Slanderer.png]] | | <span class=d2-green>The Slanderer || 詆誹者 || <span class="d2-teal">挑衅者 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Slanderer.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| "Istvan was a daring swordsman known for taunting his enemies with this wicked, gleaming longsword." —Deckard Cain. || 「伊斯特凡是一名膽識過人的劍士,以愛用這把鋒利閃亮的長劍挑釁敵人而著稱。」 —迪卡·凱恩 || “伊斯特凡是一位胆识过人的剑士,以爱用这把锋利闪亮的长剑挑衅敌人而著称。”—迪卡德·凯恩 | | "Istvan was a daring swordsman known for taunting his enemies with this wicked, gleaming longsword." —Deckard Cain. || 「伊斯特凡是一名膽識過人的劍士,以愛用這把鋒利閃亮的長劍挑釁敵人而著稱。」 —迪卡·凱恩 || “伊斯特凡是一位胆识过人的剑士,以爱用这把锋利闪亮的长剑挑衅敌人而著称。”—迪卡德·凯恩 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,721行: | 第3,721行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Compass Rose || 羅盤玫瑰 || <span class="d2-teal">罗盘玫瑰 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Compass Rose.png]] | | <span class=d2-green>The Compass Rose || 羅盤玫瑰 || <span class="d2-teal">罗盘玫瑰 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Compass Rose.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The road goes ever on... || 走不盡的漫漫長路… || 走不尽的漫漫长路…… | | The road goes ever on... || 走不盡的漫漫長路… || 走不尽的漫漫长路…… | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>The Traveler's Pledge || 旅人祈願 || <span class="d2-teal">旅者之誓 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Traveler's Pledge.png]] | | <span class=d2-green>The Traveler's Pledge || 旅人祈願 || <span class="d2-teal">旅者之誓 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 The Traveler's Pledge.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Adventure's call cannot be denied. || 對冒險的渴求不容否定。 || 冒险的精神永不会磨灭。 | | Adventure's call cannot be denied. || 對冒險的渴求不容否定。 || 冒险的精神永不会磨灭。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,731行: | 第3,731行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Danetta's Revenge || 丹妮妲之復仇 || <span class="d2-teal">达内塔之仇 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Danetta's Revenge.png]] | | <span class=d2-green>Danetta's Revenge || 丹妮妲之復仇 || <span class="d2-teal">达内塔之仇 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Danetta's Revenge.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Danetta's vengeance is written in the corpses of the spawn of Hell. || 丹妮妲的復仇就寫在地獄群魔的屍體上。 || 达内塔人的复仇就写在地狱群魔的尸体之上。 | | Danetta's vengeance is written in the corpses of the spawn of Hell. || 丹妮妲的復仇就寫在地獄群魔的屍體上。 || 达内塔人的复仇就写在地狱群魔的尸体之上。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Danetta's Spite || 丹妮妲之怨惡 || <span class="d2-teal">达内塔之恨 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Danetta's Spite.png]] | | <span class=d2-green>Danetta's Spite || 丹妮妲之怨惡 || <span class="d2-teal">达内塔之恨 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Danetta's Spite.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| The creed of the demon hunters was born from the blood of Danetta's people. || 狩魔獵人的信條是由丹妮妲族人的鮮血而誕生的。 || 猎魔人的信条源自于达内塔人的鲜血。 | | The creed of the demon hunters was born from the blood of Danetta's people. || 狩魔獵人的信條是由丹妮妲族人的鮮血而誕生的。 || 猎魔人的信条源自于达内塔人的鲜血。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,741行: | 第3,741行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Chantodo's Force || 迦陀朵的法能 || <span class="d2-teal">迦陀朵的原力之球 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Chantodo's Force.png]] | | <span class=d2-green>Chantodo's Force || 迦陀朵的法能 || <span class="d2-teal">迦陀朵的原力之球 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Chantodo's Force.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Only a master of the mystical arts can harness the forces contained within this orb. || 只有秘術大師才能駕馭這顆法珠蘊含的威力。 || 只有秘法大师才能驾驭这颗法球的力量。 | | Only a master of the mystical arts can harness the forces contained within this orb. || 只有秘術大師才能駕馭這顆法珠蘊含的威力。 || 只有秘法大师才能驾驭这颗法球的力量。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Chantodo's Will || 迦陀朵的遺志 || <span class="d2-teal">迦陀朵的意志 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Chantodo's Will.png]] | | <span class=d2-green>Chantodo's Will || 迦陀朵的遺志 || <span class="d2-teal">迦陀朵的意志 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Chantodo's Will.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| When the demons walk this world once again, so shall the power of the archmage Chantodo. || 惡魔重返人間之時,大法師迦陀朵的力量亦將重現。 || 当恶魔再一次在这个世界上肆虐的时候,大贤者迦陀朵的力量也将觉醒。 | | When the demons walk this world once again, so shall the power of the archmage Chantodo. || 惡魔重返人間之時,大法師迦陀朵的力量亦將重現。 || 当恶魔再一次在这个世界上肆虐的时候,大贤者迦陀朵的力量也将觉醒。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,751行: | 第3,751行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Bul-Kathos's Warrior Blood || 布爾凱索的戰士之血 || <span class="d2-teal">布尔凯索的勇士之血 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Bul-Kathos's Warrior Blood.png]] | | <span class=d2-green>Bul-Kathos's Warrior Blood || 布爾凱索的戰士之血 || <span class="d2-teal">布尔凯索的勇士之血 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Bul-Kathos's Warrior Blood.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| A barbarian knows that Bul-Kathos's blood runs through his veins. It is what gives him his power and binds him to his people. || 每個野蠻人身上都流著布爾凱索的血,這是他們力量的源頭,也讓他們和全部族緊密相連。 || 每一个野蛮人都知道,自己的身体里流淌着布尔凯索之血。那是他们力量的源泉,也是维系部族团结的纽带。 | | A barbarian knows that Bul-Kathos's blood runs through his veins. It is what gives him his power and binds him to his people. || 每個野蠻人身上都流著布爾凱索的血,這是他們力量的源頭,也讓他們和全部族緊密相連。 || 每一个野蛮人都知道,自己的身体里流淌着布尔凯索之血。那是他们力量的源泉,也是维系部族团结的纽带。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Bul-Kathos's Solemn Vow || 布爾凱索的莊嚴誓詞 || <span class="d2-teal">布尔凯索的庄严之誓 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Bul-Kathos's Solemn Vow.png]] | | <span class=d2-green>Bul-Kathos's Solemn Vow || 布爾凱索的莊嚴誓詞 || <span class="d2-teal">布尔凯索的庄严之誓 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Bul-Kathos's Solemn Vow.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Bul-Kathos strode as a giant among the ancients, and was the forefather to the barbarian tribes. This sword represents the sacred vow he made to protect Mount Arreat and the Worldstone. || 高壯威武的布爾凱索是野蠻人部族的始祖,這把劍代表他決意保護亞瑞特山與世界之石的神聖誓言。 || 布尔凯索是众先祖中的巨人,也是野蛮人部族的始祖。这把剑是他立誓守候亚瑞特山与世界之石的起誓之剑。 | | Bul-Kathos strode as a giant among the ancients, and was the forefather to the barbarian tribes. This sword represents the sacred vow he made to protect Mount Arreat and the Worldstone. || 高壯威武的布爾凱索是野蠻人部族的始祖,這把劍代表他決意保護亞瑞特山與世界之石的神聖誓言。 || 布尔凯索是众先祖中的巨人,也是野蛮人部族的始祖。这把剑是他立誓守候亚瑞特山与世界之石的起誓之剑。 | ||
|-style="background-color: #365215!important;" | |-style="background-color: #365215!important;" | ||
| 第3,761行: | 第3,761行: | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Restraint || 克己 || <span class="d2-teal">克己 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Restraint.png]] | | <span class=d2-green>Restraint || 克己 || <span class="d2-teal">克己 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Restraint.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Restraint was crafted to be an integral part of the set of magical rings known as the Bastion of Will. Each ring bears a raised symbol that denotes its signature power to those with the wisdom to interpret them. || 「克己」是「意志之壘」這套對戒當中的一只。每一枚戒指都雕有一道微微突起的魔法印記,分別對應不同的力量,只有擁有智慧的人才知道如何解讀。 || “克己”是“意志壁垒”这套著名魔法对戒中的一只。每一只戒指都雕有一道微微突起的魔法印记,分别代表不同的力量,只有拥有智慧的人才知道如何解读。 | | Restraint was crafted to be an integral part of the set of magical rings known as the Bastion of Will. Each ring bears a raised symbol that denotes its signature power to those with the wisdom to interpret them. || 「克己」是「意志之壘」這套對戒當中的一只。每一枚戒指都雕有一道微微突起的魔法印記,分別對應不同的力量,只有擁有智慧的人才知道如何解讀。 || “克己”是“意志壁垒”这套著名魔法对戒中的一只。每一只戒指都雕有一道微微突起的魔法印记,分别代表不同的力量,只有拥有智慧的人才知道如何解读。 | ||
|- | |- | ||
| <span class=d2-green>Focus || 致志 || <span class="d2-teal">守心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Focus.png]] | | <span class=d2-green>Focus || 致志 || <span class="d2-teal">守心 || rowspan="2" style="background-color: #365215;" | [[File:D3 Focus.png]] | ||
|-style="color: # | |-style="color: #FF4D4D;" | ||
| Grand Mage Chengat, one of the first masters of the Yshari Sanctum, crafted the rings Focus and Restraint to work in conjunction with one another to bolster the user's mental fortitude. || 大法師程傑特是伊沙利聖殿第一代的宗師之一,他製作了「致志」和「克己」兩枚戒指,用以相輔相成,砥礪佩戴者的心智,使人更有毅力。 || 大法师程艾乃撒瑞圣所第一代大师之一,他制作了“守心”与“克己”两枚戒指,用以相辅相成,磨练佩戴者的心智,提高他们的精神定力。 | | Grand Mage Chengat, one of the first masters of the Yshari Sanctum, crafted the rings Focus and Restraint to work in conjunction with one another to bolster the user's mental fortitude. || 大法師程傑特是伊沙利聖殿第一代的宗師之一,他製作了「致志」和「克己」兩枚戒指,用以相輔相成,砥礪佩戴者的心智,使人更有毅力。 || 大法师程艾乃撒瑞圣所第一代大师之一,他制作了“守心”与“克己”两枚戒指,用以相辅相成,磨练佩戴者的心智,提高他们的精神定力。 | ||
|} | |} | ||